Page images
PDF
EPUB

01

se lhes

Aos verbos terminados em ch, th, ss, x, z, accrescenta est na segunda pessoa do singular, e es na

terceira.

[blocks in formation]

He goes,

elle vai.

To go,

Os acabados em e como to love, amar;

to live, viver; .g.

tomão st na segunda pessoa, e s na terceira. V.

To love, amar; thou lovest, he loves; tu amas, etc. Se os verbos acabão em y precedido d'huma ou mais consoantes, muda-se o y em iest para formar a segunda pessoa do singular, e em ies para formar a terceira. V. · g.

To cry, gritar; thou criest, he cries; tu gritas, etc. Se o y está precedido d'huma vogal, accrescenta-se-lhe simplesmente est para formar a segunda pessoa do singular, es para formar a terceira. V. g.

To say, dizer; thou sayest,

he

says; tu dizes, etc. As terminações th, eth, na terceira pessoa do singular, • como he hath, elle tem; he speaketh, elle falla; empregãose sómente na Sagrada Escriptura, nos livros antigos, e no estylo grave e serio, como no pulpito, no theatro, etc.

PRETERITO IMPERFEITO.

Forma-se este tempo ajuntando ed ao infinitivo quando acaba em consoante ou w; mas se o infinitivo termina em e, como to love, só se lhe ajunta hum d para preterito. V. g.

elle amava,

formar o

ou amou.

precedido d'huma ou mais

To love, amar; he loved, Nos verbos terminados em y consoantes, muda-se o y em ied; como:

To reply,

To satisfy,

replicar ;
satisfazer;

he replied.

1 satisfied.

Porêm se o y se achar precedido d'huma vogal, accres

centa-cod

25 ·

ཨ སv/,

To delay,

como:

dilatar;

he delayed.

GERUNDIO.

Quando o infinitivo acaba em consoante ou em o, w ou ɲ, ajunta-se ing para formar o gerundio. V. g.

[blocks in formation]

Se o infinitivo acaba em e, supprime-se o e, e accrescenta-se ing. V. g.

To prove, provar; proving, provando.

Se o infinitivo termina em ie, muda-se o ie em ring. V. g.

To die, morrer; dying, morrendo.

PARTICIPIO.

Todas as vezes que hum infinitivo monosyllabo acaba em huma só consoante precedida d'huma só vogal, como: to blot, riscar; to beg, pedir; dobra-se a consoante se for necessario ajuntar-lhe huma syllaba. V. g.

[blocks in formation]

Se o infinitivo terminado por huma só consoante precedida d'huma só vogal, tiver muitas syllabas, dobra-se a consoante quando o accento estiver na ultima syllaba, como: 10 permit, permittir; to omit, omittir: porem a consoante não se dobra se o accento não estiver na ultima syllaba ; como: to solicit, sollicitar ou incitar. V. g.

He solicited him to do ill: Elle o incitou a obrar mal.

Nos verbos acabados em x, nunca se dobra a consoante.

Os tempos compostos formão-se ajuntando o participio ao auxiliar to have, ter. V. g.

Elle tem chamado,

Elle tinha ou teve chamado,
Eu fui chamado,

he has called.

he had called.

I was called.

LIÇÃO XVIII.

USO DOS DIFFERENTES TEMPOS DOS VERBOS INGLEZES.

Os Inglezes tem só dois tempos simples: o tempo presente, e o tempo passado, com o gerundio ou participio presente, e o participio passado. Todos os outros tempos se formão por meio dos verbos auxiliares.

PRIMEIRO PRESENTE DO INDICATIVO.

I call, eu chamo.

Este tempo indica que eu tenho por costume ou por habito fazer o que expressa o verbo, ou que eu posso fazêlo, e que o faço frequentemente. O presente simples nãotem necessidade de explicação senão quando se emprega em lugar de outros tempos (1).

SEGUNDO PRESENTE DO INDICATIVO.

I do call, eu chamo, ou eu com effeito chamo.

Este modo de affirmar he mais energico e emphatico. Por exemplo: se tratando-se d huma senhora, a quem amo, me dissesse alguem que eu a não amo, responderia : I do love her. O do dá mais força á minha affirmação, e comprehende huma especie de contradicção ao que se me acaba de dizer, para o que não seria bastante dizer simplesmente: I love her.

:

Do denota tambem actualidade. Supponhamos que me diz alguem You loved that lady: Vm. amava aquella senhora e como por este modo de fallar parece que eu não amo já a dita senhora, respondo : I do love her.

Devem exceptuar-se as orações interrogativas e as negativas, pois nellas do he só o sinal do presente, como se verá na Lição XXI.

(1) Na Lição XXII se explica isto.

TERCEIRO PRESENTE DO INDICATIVO.

I am calling, eu chamo, ou eu estou a chamar.

Faz-se uso d'este tempo quando se falla em huma cousa que se está a fazer no momento em que se falla: ou antes, quando se quer expressar huma acção principiada e não concluida, porêm que continúa a fazer-se no momento mesmo ém. n que se falla : o que equivale a esta phrase portugueza: Está escrevendo ou a escrever, he is writing. He is always singing, sempre está cantando ou á cantar. He is going to the play, elle vai ao theatro. Quer dizer: Está indo ao theatro, no momento em que se falla.

PRIMEIRO PRETERITO IMPERFEITO E PERFEITO.

I called, eu chamava, ou chamei.

Os Inglezes não tem a distincção delicada dos preteritos imperfeitos portuguezés, e de outras linguas antigas e modernas. Para elles he o mesmo, eu amava que eù amei: I loved.

EXEMPLO.

Naquelle tempo eu gostava In those days I loved tra

muito de viajar, e tinha

nisso grande prazer:

velling mightily, and took

great delight in it.

Usa-se d'este preterito quando o tempo que elle annuncia passou inteiramente. V. g.

[blocks in formation]

SEGUNDO PRETERITO IMPERFEITO E PERFEITO.

I did call, eu chamava, où chamei.

Did (preterito de do), serve para dar mais energia á acção. V. g. I did love her, eu a amaya como se eu dissesse: Sim, senhor, eu a amava realmente. Nas interrogações e negações did he só o sinal do passado, como se verá na Lição XXI.

TERCEIRO PRETERITO IMPERFEITO E PERFEITO.

I was calling, eu chamava, ou chamei; ou eu estava a chamar.

Este tempo manifesta que se estava a fazer huma cousa na occasião que se fez outra. V. g.

I was writing, when he went Eu escrevia, ou estava a away: escrever ou escrevendo, quando elle partio.

Pode-se usar d'este tempo todas as vezes que em portuguez se põe o verbo estar no preterito imperfeito seguido d'hum gerundio ou d'hum infinitivo; como: Eu estava a chamar ou chamando : tu estavas a chamar, etc.

[blocks in formation]

Estes dois sinaes do futuro shall e will são verbos defectivos. Para formar o futuro sempre antecede hum d'elles ao infinitivo sem a preposição to. Mas he preciso advertir que não se pode usar indifferentemente d'elles; e como isto forma huma das grandes difficuldades da lingua ingleza, illustrarei a explicação com grande numero de exemplos.

Antes de tudo estabelecerei duas sortes de futuro: hum puramente simples, outro de promessa e ameaça. Nesta supposição, quando se quer expressar simplesmente hum acontecimento ou huma acção futura, põe-se shall nas primeiras pessoas do singular e plural, e will nas segundas

e terceiras.

Rigorosamente shall, verbo defectivo derivado do saxão, denota dever, obrigação. Will significa querer.

[blocks in formation]
« EelmineJätka »