Page images
PDF
EPUB

O mesino acontece, quando o adjectivo he emphatico, e quando expressa cousa accidental ou fortuita , como: O imperio grego floreceo no tempo de Alexandre o Grande: The grecian empire flourished under Alexander the Great. Nem sempre as riquezas fazem o homem feliz: Riches do not always make a man happy (1).

Os adjectivos de dimensão como : long, longo; wide, largo; thick, espesso; high, alto ; deep, profundo, etc., vão sempre depois dos nomes de medidas, sem se expressar o de portuguez.

EXEMPLOS.

Este rio tem tres leguas de This river is three leagues largo :

broad. Huma parede de dous pés de A wall two feet thick.

grossura: Hum tapete de seis varas de A carpet six yards long, and comprido, e duas de largo:

two wide. Em inglez deve-se usar sempre do verbo to be (ser ou estar) em vez do nosso verbo ter, para expressar a dimensão.

EXEMPLOS.

Paris tem dez leguas de cir- Paris is ten leagues in circumferencia:

cumference. A torre tem duzentos pés de The lower is two hundred alto :

feet high. Traduzidos literalmente equivalem a : Paris he dez leguas em circumferencia : A torre he duzentos pés alta.

Fallando na dimensão das superficies, os Inglezes usão da preposição by, em lugar da conjunção portugueza e.

[ocr errors]

O quarto tem vinte pés de comprido, e dez e meio de largo : The chamber is twenty feet long, by ten and a half wide.

Em semelbantes casos costumão supprimir os dous adjectivos de dimensão, e dizem :

(1) Os poetas põem o adjectivo depois do substantivo todas as vezes que assim o exige a harmonia do verso. V.g.

The genuine cause of every deed divine ;
A verdadeira causa de todas as acções divinas.

[ocr errors]

The chamber is twenty feet by ten. Literalmente :

O quarto he vinte pés por dez. Fallando de todo hum genero, ou de toda huma especie, podem-se empregar em inglez os adjectivos como substantivos. V. g.

Os avarentos nunca estão satisfeitos :

The covetous are never satisfied. Porém se se designa hum homem ou huma mulher, he preciso ajuntar hum substantivo ao adjectivo.

EXEMPLOS.

Vmce tem que tratar com

You have to do with an unhum ingrato :

grateful man. A perfida não triumphará na The perfidious woman shall sua infidelidade :

not triumph in her unfaith

fulness. Os mais dos adjectivos inglezes formão-se dos substantivos, e tomão diversas terminações. São dignas de se observarem as seguintes.

A terminação ful (de full cheio) expressa a abundancia do que

annuncía o substantivo, como: Care,

Cuidado. Careful, Cuidadoso.
Delight, Delicia. Delightful, Delicioso.
Dread,
Medo.

Dreadful, Medonho.
Deceit,
Dolo.

Deceitful, Doloso.
Faith,
Fé.

Faithful, Fiel.
Joy,
Gôzo.
Joyful,

Gozoso.
Grace, Graça.

Graceful, Gracioso.
A terminação less (de less, menos, menor) significa a
privação d’aquillo que o substantivo exprime, como:
Beard,
Barba.

Beardless, Desbarbado.
Fnther,
Pai.

Fatherless, Orphão,
End,
Fim.

Endless, Sem fim.
Name,
Nome.

Nameless, Sem nome. Algumas vezes expressa-se esta privação ajuntando ao adjectivo a syllaba un ( privativo, negativo) no principio,

.

cono:

Equal, Igual.

Unequal, Desigual Worthy, Digno. Unworthy, Indigno.

A terminação cn ajuntada a alguns substantivos que expressão a maleria de que he feita huma cousa para formar adjectivos, como:

serve

>

ro.

Gold,
Ouro.

A golden cup, Hum copo d'ou-
Wood,
Madeira. A wooden cup, Huma tigella de

pao. A terminação ish ajuntada aos adjectivos serve para diminuir a significação do substantivo, como: While, Branco.

Whitish, Eshranquiçado. Sweet, Doce.

Sweetish, Hum tanto doce. Cold, Frio.

Coldish, Hum tanto frio.
Esta mesma terminação ajuntada aos substantivos fórma
adjectivos, que significão semelhança.
Child, Criança. Childish, Pueril.
Water,
Agoa.

Waterish, Agoado.
Devil,
Diabo.

Devilish, Diabolico.
Tambem a terminação ly significa algumas vezes seme-
Jhança , como :
Giant,

Gigante. Giantly, Gigantesco.
Love,
Amor.
Lovely,

Amavel.
Heaven,
Ceo.

Heavenly, Celeste.
Outros se formão ajuntando-lhe hum y, como:
Guilt,
Culpa.

Guilty, Culpado.
Hunger,
Fome.
Hungry,

Faminto, Servem-se frequentemente os Inglezes do participio do presente ou gerundio, para expressar o uso da cousa designada pelo substantivo; e este participio faz as vezes de adjectivo. V. g.

A drinking glass : Hum
A dining room :

Huina sala de jantar. Muitas vezes em inglez de dois adjectivos que se referen ao mesmo substantivo, se supprime o primeiro substantivo, como em portuguez fazemos ao segundo.

copo para beber.

EXEMPLOS,

He was once my open, and he is now my secret enemy: Elle foi em outro tempo meu inimigo declarado ; agora o

he encoberto. He was equally zealous in a good, and in a bad cause : Tão zeloso era por huma boa causa , como por huma má.

Não he necessario repetir em inglcz o mesmo adjectivo antes de muitos substantivos seguidos.

EXEMPLOS.

Hum homem pequeno, e huma

mulher pequena. A little man and woman:

Hum homem e huma mulher

pequenos. Hum

rapaz travesso, e huma A naughty boy and girl: Hum rapaz, e huma rapariga

rapariga travêssa.
travessos.

[ocr errors][merged small][merged small]

Quando hum adjectivo monosyllabico (1) termina por huma ou mais consoantes, forma-se o comparativo ajuntando-lhe

er, e o superlativo est.

EXEMPLOS.

POS.

SUP.

Rich, rico.

Il'ise, sabio.
COMP. Richer, mais rico. Wiser, mais sabio.

The richest, riquissi. The wisest, sapientissimo,
mo, ou o mais rico.

ou o mais sabio. Seo adjectivo terminar em d, g ou t, e qualquer d'estas consoantes fôr precedida d’huma só vogal, dobra-se a ultima consoante antes de er, ou est. Big, grosso.

Hot, quente.
COMP. Bigger, mais grosso. Hotter, mais quente.

The biggest, grossis. The hottest, quentissimo, o

simo, o mais grosso. mais quente. Porém se o d, og, e o t, forem precedidos d'outra consoante, ou de mais d'huma vogal, então nào se dobra

POS.

SUP.

(1) Os Inglezes não contão por syllaba o e final d'huma palavra : como em white, branco ; house , casa; malice, malicia , etc. : todos estes ee são mudos para elles.

POS.

SUP.

nenhuma das tres consoantes expressadas para

formar os graos de comparação. V. g. Neat, limpo.

Kind , attento.
COMP. Neater, mais limpo. Kinder, mais altento,

The neatest, limpis- The kindest, attentissimo, o

simo, o mais limpo. mais attento. Quando hum adjectivo monosyllabico acaba em e, não se lhe acrescenta mais que hum r para formar o comparativo, e st para o superlativo. V. g.

fino.
COMP. Finer, mais fivo.

The finest, finissimo, o mais fino. Se o adjectivo monosyllabico acaba em y, muda-se o y em ier para o comparativo, e em iest para o superlativo,

POS.

Fine,

SUP.

como:

POS. Sly, astuto.
COMP. Slier, mais astuto.

SUP. The sliest, astutissimo, o mais astuto.
Ha adverbios que se podem modificar do mesmo modo,

como:

POS.

SUP.

POS.
COMP.

Often, a miudo.

Soon, presto,

cedo. COMP. Oftener, mais a miudo. Sooner, mais cedo.

The oftenest, muito a The soonest, prestissimo.

mindo. Os adjectivos de muitas syllabas são commummente precedidos de more no comparativo, e de most no superlativo, sem mudar a terminação. V.g.

Ambitious, ambicioso.
More ambitious, mais anı bicioso.
The most ambitious, ambiciosissimo, o mais ambi-

cioso. Isto mesmo se entende com os adverbios de muitas syllabas.

Comparativos e Superlativos irregulares.
POS.
Good , bom.

Bai, mao.
COMP. Beiter, melhor. Worse, peior.

The best, optimo, o The worst, pessimo, o melhor.

peior.

SUP.

-SUP

« EelmineJätka »