Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]
[ocr errors]

:

O mesino acontece, quando o adjectivo he emphatico, e quando expressa cousa accidental ou fortuita , como: O imperio grego floreceo no tempo de Alexandre o Grande: The grecian empire flourished under Alexander the Great. Nem sempre as riquezas fazem o homem feliz: Riches do not always make a man happy (1).

Os adjectivos de dimensão como : long, longo; wide, largo; thick, espesso; high, alto; deep, profundo, etc., vão sempre depois dos nomes de medidas, seni se expressar o de portuguez.

EXEMPLOS.

Este rio tem tres leguas de

This river is three leagues largo :

broad. Huma parede de dous pés de A wall two feet thick.

grossura: Hum tapete de seis varas de A carpet six yards long, and

comprido, e duas de largo: two wide.

Em inglez deve-se usar sempre do verbo to be (ser ou estar) em vez do nosso verbo ter, para expressar a dimensão.

EXEMPLOS.

Paris tem dez leguas de cir- Paris is ten leagues in circumferencia:

cumference. A torre tem duzentos pés de The Tower is two hundred alto :

feet high. Traduzidos literalmente equivalem a : Paris he dez leguas em circumferencia: A torre he duzentos pés alta.

Fallando na dimensão das superficies, os Inglezes usão da preposição by, em lugar da conjunção portugueza e. V. g. O quarto tem vinte pés de comprido, e dez e meio de largo : The chamber is twenty feet long, by ten and a half wide.

Em semelhantes casos costumão supprimir os dous adjectivos de dimensão, e dizem :

e

[ocr errors]

(1) Os poetas põem o adjectivo depois do substantivo todas as vezes que assim o exige a harmonia do verso. V.g.

The genuine cause of every deed divine ;
A verdadeira causa de todas as acções divinas.

{

The chamber is twenty feet by ten. Literalmente :

O quarto he vinte pés por dez. Fallando de todo hum genero, ou de toda huma especie, podem-se empregar em inglez os adjectivos como substantivos. V. g.

Os avarentos nunca estão satisfeitos :

The covetous are never satisfied. Porêm se se designa hum homem ou huma mulher, he preciso ajuntar hum substantivo ao adjectivo.

EXEMPLOS.

Vmce tem que tratar com

You have to do with an unhum ingrato :

grateful man. A perfida não triumphará na The perfidious woman shall sua infidelidade:

not triumph in her unfaith

fulness. Os mais dos adjectivos inglezes formão-se dos substantivos, e tomão diversas terminações. São dignas de se observarem as seguintes.

A terminação ful (de full cheio) expressa a abundancia do que

annuncía o substantivo, como:
Care,
Cuidado. Careful,

Cuidadoso.
Delight, Delicia. Delightful, Delicioso.
Dread,
Medo.

Dreadful, Medonho.
Deceit,
Dolo.

Deceiiful Doloso.
Faith,
Fé.

Faithful, Fiel..
Joy,
GÔzo.
Joyful,

Gozoso.
Grace, Graça.

Graceful, Gracioso.
A terminação less ( de less, menos, menor) significa a
privação d’aquillo que o substantivo exprime, como:
Beard,
Barba.

Beardless, Desbarbado.
Father,
Pai.

Fatherless, Orphão,
End,
Fim.
Endless,

Sem fim.
Name,
Nome.
Nameless,

Sem nome. Algumas vezes expressa-se esta privação ajuntando ao adjectivo a syllaba un (privativo, negativo) no principio,

cono:

Equal,
Igual.

Unequal, Desigual.
Worlhy, Digno. Unworthy, Indigao.

A terminação en ajuntada a alguns substantivos que expressão a maleria de que he feita huma

cousa , para formar adjectivos, como:

serve

ro.

Gold,
Ouro.

A golden cup, Hum copo d'ou-
Wood,
Madeira. A wooden cup, Huma tigella de

pao. A terminação ish ajuntada aos adjectivos serve para diminuir a significação do substantivo, como: While, Branco,

Whitish, Esbranquiçado. Sweet, Doce.

Sweerish, Hum tanto doce. Cold, Frio.

Coldish, Hum tanto frio.
Esta mesma terminação ajuntada aos substantivos fórma
adjectivos, que significão semelhança.
Child,

Crianca. Childish, Pueril.
Water,
Agoa.

Waterish, A goado.
Devil,
Diabo.

Devilish, Diabolico.
Tambem a terminação ly significa algumas vezes seme-
Thança, como:
Giant,

Gigante. Giantly, Gigantesco.
Love,
Amor.
Lovely,

Amavel.
Heaven,
Ceo.

Heavenly, Celeste.
Outros se formão ajuntando-lhe hum y, como:
Guilt,

Culpa. Guilty, Culpado. Hunger, Fome.

Hungry, Faminto, Servem-se frequentemente os Inglezes do participio do presente ou gerundio, para expressar o uso da cousa designada pelo substantivo; e este participio faz as vezes de adjectivo. V. g. A drinking glass : Hum

copo para

beber. A dining room :

Huma sala de jantar. Muitas vezes em inglez de dois adjectivos que se refereni ao mesmo substantivo, se supprime o primeiro substantivo, como em portuguez fazemos ao segundo.

[ocr errors]
[ocr errors]

EXEMPLOS,

He was once my open, and he is now my secret enemy: Elle foi em outro tempo meu inimigo declarado ; agora o

he encoberto. He was equally zealous in a good, and in a bad cause : Tão zeloso era por

huma má. Não he necessario repetir em inglez o mesmo adjectivo antes de muitos substantivos seguidos.

huma boa

causa , como por

EXEMPLOS.

Hum homem pequeno, c huma

mulher pequena. A little man and woman:

Hum homem e huma mulher

pequenos.

Hum rapaz travésso, e huma A naughty boy and girl: Hum rapaz, e huma rapariga

‘rapariga travessa.
travessos.

[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

Quando hum adjectivo monosyllabico (1) termina por huma ou mais consoantes, forma-se o comparativo ajuntando-lhe er, e o superlativo est.

EXEMPLOS.

POS.

SUP.

[ocr errors]
[ocr errors]

Rich , rico.

II'ise, sabio.
COMP. Richer, mais rico. Wiser, mais sabio.

The richest, riquissi. The wisest, sapientissimo,

mo, ou o mais rico. ou o mais sabio. Se o adjectivo terminar em d, g out, e qualquer d'estas consoantes fôr precedida d’huma só vogal, dobra-se a ultima consoante antes de er, ou est. Big, grosso.

Hot, quente.
COMP. Bigger, mais grosso.

Hotter, mais quente.
The biggest, grossis- The hottest, quentissimo, o

simo,o mais grosso. mais quente. Porêm se o d, og, e o t, forem precedidos d'outra consoante, ou de mais d'huma vogal, então não se dobra

POS.

SUP.

(1) Os Inglezes não contão por syllaba o e final d'huma palavra : como em white, branco ; house , casa; malice, malicia, etc. : todos estes ee são mudos para elles.

POS.

SUP.

nenhuma das tres consoantes expressadas para formar os
graos de comparação. V. g.
Neat, limpo.

Kind , attento.
COMP. Neater, mais limpo. Kinder, mais altento,

The neatest, limpis- The kindest, attentissimo, o

simo, o mais limpo. mais attento. Quando hum adjectivo monosyllabico acaba em e, não se lhe acrescenta mais

que
hum ?
para

formar o comparativo, e st para o superlativo. V. g.

Fine , fino.
COMP. Finer, mais fiuo.

The finest, finissimo, o mais fino.
Se o adjectivo monosyllabico acaba em y, muda-se o

• Y em ier para o comparativo, e em iest para o superlativo,

Sly, astuto.
COMP. Slier, mais astuto.

SUP. The sliest, astutissimo, o mais astuto. Ha adverbios que se podem modificar do mesmo modo,

POS.

SUP.

[ocr errors]

como:

POS.

como:

POS.

[ocr errors]

SUP.

a

POS.

Often , a miudo. Soon, presto , cedo. COMP. Oftener, mais a miudo. Sooner, mais cedo.

The ofienest, muito a The soonest, prestissimo.

miudo. Os adjectivos de muitas syllabas são commummente precedidos de more no comparativo, e de most no superlativo, sem mudar a terminação. V. g.

Ambitious, ambicioso.
COMP. More ambitious, mais anıbicioso.

The most ambitious, ambiciosissimo, o mais ambi

cioso. Isto mesmo se entende com os adverbios de muitas syllabas.

Comparativos e Superlativos irregulares. POS. Good , bom.

Bad, mao.
COMP. Belter, melhor.

Worse, peior.
The best, optimo, o

The worst, pessimo, o melhor.

peior.

SUP.

-SUP

[ocr errors]
« EelmineJätka »