Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

Os verbos tem dous numeros, singular e plural; e cada numero tres pessoas.

Ha varias classes de verlios; a saber : activo, passivo, neutro, reflexivo ou reciproco, defectivo, e impessoal.

Verbo activo he aquelle, cuja aeção e significação abraça outro objecto, que he o seu termo, com preposição ou sem ella ; como: amar a Deos; aborrecer o vicio : o objecto d'esta acção chama-se regime. Tambem se pode dizer que expressa huma acção que passa do agente ao paciente, e neste caso chama-se transitivo.

O verbo passivo expressa soffrimento ou recepção d’buma acção do agente; como : o ladrão será castigado pela justiça. Em portuguez não existe forma passiva dos verbos : he supprida pelo verbo Ser.

O verbo neutro ou intransitivo he aquelle, cuja acção ou significação não passa a outra cousa ; isto he : que não admitte substantivo depois d'elle; como : a criança dorme : não tem regime como o activo.

O reflexivo, reciproco , ou pronominal he aquelle, que se conjuga com pronomes pessoacs em todos os seus tempos; como : cu me visto, etc.

O defectivo be aquelle, a quem faltão alguns tempos ou pessoas, que o uso não admitte; como os verbos Prazer, Feder, etc.

O impessoal, ou unipessoal be aquelle , que não se empregir senão nas terceiras pessoas do singular; como : chove, troveja, etc.

Os nomes numeracs servem para contar; dividem-se em cardeaes , ordinaes , partilivos, e multiplicativos.

Os cardeacs são os que servem para expressar absoluta e simplesmente os diversos numeros; como: vinte soldados, .cem cavallos. Os ordinaes designào

a ordem das cousas; Carlos quinto, capitulo sexto.

Os partitivos determinão as partes d'huma certa quantidade; como: a metade, hum

terço. Os multiplicativos servem para designar o augmento progressivo dos objectos; como : o dobro, o triplo, o centuplo

Positivo he o adjectivo que expressa simplesmente a qualidade do objecio, sem relação a outro algum; como : homem fiel. O adjectivo passa a ser comparativo quando, alem da qualidade, expressa a comparação; como: Pedro

como:

he mais fiel que João. Converte-se em superlativo quando expressa a qualidade no maximo grao.

O superlativo pode ser absoluto, ou relativo. O superlativo absoluto expressa huma qualidade no maximo gráo, porém sem a menor relação à outra cousa ; como: Pedro he sapientissimo. O relativo a expressa no maximo grao com relação a outra cousa , como : Cicero foi o mais eloquente de todos os homens.

As preposições são vozes invariaveis que servem para designar as relações que as cousas tem humas com outras; como : vou para Londres (1).

Adverbio he huma voz invariavel, que se ajunta aos verbos, para os modificar, expressando alguma circumstancia de cada hum d'elles; como : Onde está o livro? alli.

As conjunções são vozes invariaveis que servem para unir palavras ou periodos; como : eu choro, e tu cantas.

Asinterjeições empregão-se para exprimir os sentimentos repentinos da alma; como : ai! ui!' ó! oh! eia! Muitas são phrases exclamatorias, v. g. ora sus! ápage! chiton! ! ! valha-me Deos! que vergonha!

ALPHABETO.

O alphabeto da lingua ingleza consta de vinte e seis letras, cujos nomes procurarei imitar por meio de sons portuguezes. A

B, C, D, E, F, G, H, I, a ou ei, é, bi, ci, di, i ou é, eff, dgi, heitch, ai oui, J, K, L, M, N, 0, P, Q, R, S, T, U, dgei, kei, ell, emm, enn, ó, pi, kiu, ar, ess, ti, , V, W, X, Y, Z vi, dobliú, iks, uai, dzed.

(1) Algumas supprem as terminações que em Latim e Grego constituem os casos dos substantivos e adjectivos.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

A pezar de estar intimamente convencido da inutilidade de offerecer regras para aprender sem mestre a pronunciar a lingua ingleza, o desejo de comprazer com algumas pessoas me decidio a augmentar este volume com mais algumas paginas dedicadas a elucidar brevemente este assumpto.

DAS VOGAES.

A.

Tem quatro sons distinctos. lo ei quando esta vogal vai seguida de huma só consoante com e mudo final. Exemplos : made, trade, etc.; pronuncia-se meide, treide.

Excepções. - Have, are. Prun. have ou héve, are ou ére.

Tem tambem o som de ci quando termina huma syllaba sobre que recahe o accento. Ex. páper, táper, spectátor. Pron. peiper, teiper, specteitor.

Excepções. - Father, master, water. O a sôa á nos dois primeiros, e ó em water.

20 Sôa á em muitos monosyllabos. Ex. Car, tar, path, last, etc.

3° Sôa ó nos monosyllabos acabados em ll, ld, lk, lm, li, e nos que principião por w. Ex. All, bald, wasp, etc.; pron, ol, bóld , wósp, com algumas excepções, como wax, etc., pron. uacse.

4° O quarto som he o do a surdo portuguez, como o primciro a de agora, amigo. Ex. abroad, atone, attain.

E. Tem tres sons distinctos. () 1° corresponde ao i portuguez. Ex. England, me, he, we : pron. ingland, mi, hi, ui.

O 2° corresponde ao é nos monosyllabos bed, red, men, etc.

0 3° he hum som obscuro , muito parecido com o a surdo portuguez, v. g. em amigo, arder. Ex. her, certain, servant, merchant, etc.

Outras vezes o e tem hum som surdo quasi imperceptivel, como nas palavras open, participle.

O e he mudo no fim d'huma voz.

Excepções. - 1 Os monosyllabos acabados em e; 2° as palavras tomadas do grego. Ex. She, be, etc.; epitome, Penelope : pron, xi, bi, epitomé, etc.

O e de clerk, sergeant, e d'outras poucas palavras mais tem o som da vogal a na palavra dark.

Nos participios passados não se percebe o som do e. Ex. Loved, orilered; pron. lov’d, order'd. O mesmo acontece com outras palavras acabadas em len: como navel, shovel, heaven, etc.; porém com tantas excepções que quasi se confundem com a regra geral. Sem embargo, he preciso saber applicar opportunamente a regra da suppressão do e, para não pronunciar as palavras swivel e heaven, como novel e chicken, que exigem se perceba o e claramente. Swivel , heaven, navcl, sòão quasi suiyle, héve, neivle.

I. O i tem tres sons. 1° Equivale a ai nos monosyllabos terminados por e mudo. Èx. T'ime, fine, line : pron. taime, faine, laine.

Excepções. Shire ; pron. xire.

Tem igualmente o som de ai pas syllabas accentuadas. Ex. Title, dialogue, etc. : pron. lai-il, dai-a-logue; e nos monosyllabos acabados em nd , ld, ght. Ex. Mind , kind, mild, sight : pron. maind, kaind, maild, sait.

Excepções. - Wind (vento), build, guild, e os seus derivados que tem o som de i.

Pint pronuncia-se paint.

Esta vogal sôa quasi sempre ai nas syllabas lie, pri. Ex. Libation, primeval, etc.

Excepções. Litigious, libidinous, primitive, e primer.

Tambem o tem nas palavras acabadas em ise, que tem o accento sobre a antepenultima. Ex. Criticise.

2o Tem som de i nos monosyllabos pin, skin, him; na ultima syllaba das palavras que tem o accento sobre a

como

penultima. Ex. Hostile, servile , respite, etc. : pron. hositile, ser' vile, res' pite.

Excepções. — Exile, edile, empire, archives, confine, saline, supine, contrite, pismire, quagmire, likewise, e todas as palavras acabadas em wise.

Nas syllabas mi, phi, pi, pli, ri, si, ti, e tri, com poucas excepções tem o segundo som. Ex. Minority, philosopher, pilaster, application, ridiculous, similitude, timidity, tribune,

Estes dous sons da vogal i são os mais frequentes; porêm ha hum terceiro, que não tem equivalente em portuguez, e he nas syllabas que terminão em rt, o qual só se pode comparar em portuguez com o a da palavra carneiro. Ex. shirt, dirt, etc.; pron. xart, dart.

Finalmente o i se supprime algumas vezes na conversação. Ex. Devil, evil, cousin, medicine, venison, e Salisbury (cidade); pron. dév'l, 'ir'l, cóz'n, med cine, venn'son, e Sálsburi.

0. Esta vogal tem tres sons. 1° ó, como em bone, mode, stone, etc. 2° ó, como God, soft, horn. u, move, who, prove : pron. muve, hu, pruve.

Supprime-se nas syllabas finaes sem accento, quando está entre c ou k e n. Ex. Reckon , deacon, bacon, etc.; pron. re-kn, di-kn, bei-kn. E tambem quando esta vogal he precedida de p, d, ou s. Ex. Capon, pardon, poison, cte. Excepções.

Unison , diapason , cargaison : pron. iu-ni-sonn, dai-a-pa-zonn, kar-gue-zonn.

U. Tres são os sons d'esla vogal. 1° iu., nos monosyllabos acabados em e mudo. Ex. Pure, tube, sure : pron. piure, tiube , xiure. Nas palavras acabadas em ute e ume. Ex. Acute, minute, volume : pron. a-kiúte, mi-niúte, vol-me.

Torno a repetir que o segundo som he preciso ouvî-lo da viva voz do mestre, porque não he facil indicar como se devem pronunciar put, but, butler, etc. He hum ó prolongado.

O 3o som corresponde ao u portuguez, como nas palavras pull, full, bull, puss, pudding, etc.

Esta vogal he irregular nas palavras busy, business, e bury; pron. bi-zi, bíz-ness, -ri.

« EelmineJätka »