O mesmo que o do genero masculino e feminino. Os Inglezes, usão d'este pronome neutro quando se trata de cousas inanimadas, ou de animaes, cujo sexo não está especificado. EXEMPLOS. Eis aqui hum bom livro; Here is a good book; read it. lêde-o: cousa inanimada. Ourselves, nós mesmos, nós mesmas. Yourselves (1), vós mesmos, vós mesmas. Themselves, elles mesmos, hum mesmo, ellas mesmas. huma mesma; huma pessoa, a propria pessoa. (1) Quando se falla com huma pessoa só, diz-se: yourself, Vm. mesmo. Estes pronomes compostos declinão-se do mesmo modo que os simples, com as preposições of, to, from. Para fallar com mais energia, diz-se my ownself, thy ownself. EXEMPLO. Eu, eu mesmo o fiz: I did it my ownself. Isto he ninguem senão eu. : OBSERVAÇÕES. Os pronomes que não estão no nominativo, põem-se depois do verbo, e o pronome que se acha no dativo, se põe depois do que está no accusativo. Quando o verbo vai seguido de preposição, como to get up, levantar-se: to give over, abandonar, etc., o pronome que está em accusativo se põe entre o verbo e a preposição. EXEMPLOS. Levanta-o, se podes: nado: Get it up, if you can. him over. Porêm se em lugar do pronome que está no accusativo houvesse hum nome, então este se deveria pôr depois do verbo, e da sua preposição. EXEMPLO. Os soldados entregárão o prisioneiro ao general: The soldiers gave up the prisoner to the general. Tendo de pôr hum pronome e hum nome depois do verbo, e estando o pronome no dativo sem a preposição to, põe-se antes do nome. EXEMPLO. Dá-lhe huma penna : Give him a pen. Mas se o pronome for precedido da preposição to, ou de qualquer outra, regularmente se põe depois. EXEMPLO. Vm. The tem communicado o seu pensamento: Ainda que esteja estabelecido, que o pronome posto em nominativo deve preceder o verbo, com tudo algumas vezes põe-se depois; e isto succede quando hum pronome pessoal está empregado com o impessoal it is, it was, etc.; e quando em portuguez se põe, ou pode pôr depois do verbo ser o pronome relativo quem. Em taes casos os pronomes, que se devem empregar em inglez, são: I, thou, he, etc.; e não me, thee, him, etc. EXEMPLOS. Sou eu quem veio visitar a Vm. hontem pela noute : És tu foi elle: It is thou: it was he: e não it is me, : it was thee it is him, etc. Tambem se faz uso dos pronomes I, thou, etc., como em portuguez eu, tu, quando se responde a huma pergunta d'hum modo elliptico sem usar do verbo ser. EXEMPLO. Quem bate á porta? Eu : You are younger than I. E da mesma maneira nas phrases seguintes: Vm. he mais moço que eu : Elle he tão sabio como tu: Temos tanto trabalho como elle: Temos dito que o pronome neutro it significa isto, isso, aquillo. O uso do it refere-se principalmente ás cousas, e não ás pessoas; e costuma ir depois das preposições at, to, of, for, with, about, etc., segundo o exigir a oração. Admiro-me d'isto: EXEMPLOS. I wonder at it. you say to it? Não se respondendo a huma pergunta, o artigo o se traduz muitas vezes por so. EXEMPLO. Elle he rico, e Vm. não o he: Se o artigo o he relativo a hum verbo, traduz-se pelo participio d'este, verbo. EXEMPLO. A superioridade do vosso saber me obriga a estimá-lo tanto como elle merece: The superiority of your learning, makes me esteem it as much as it deserves to be esteemed. Muitas vezes se omitte o so ou o participio depois do verbo ser ou estar. poor, and I am. Vm. he estimado como merece sé-lo: You are esteemed as you deserve to be. Se o artigo o se refere a huma oração inteira, traduzse geralmente por it. EXEMPLO. Dizem que vem o rei, e eu o desejo : They say that the king is coming, and I wish it. Porêm se o artigo o, sendo relativo a toda huma oração, for seguido dos verbos to tell ou to say, dizer; to believe, crer; to think, pensar; to do, fazer, traduz-se por so. EXEMPLOS. Dizem que está a chegar o rei; e eu o creio : They say that the king is coming; and I believe so. Porêm elles o pensão assim: But they think so. Eu o fiz porêm debalde: I did so, but to no purpose (1). (1) Pode-se por indifferentemente so, ou it depois d'estes verbos a porêm he melhor seguir a regra dada. Os Inglezes não repetem o mesmo pronome em huma oração, como se faz em portuguez algumas vezes. EXEMPLOS. Eu lhe agradeço, e lhe agradecerei sempre : Masc. 3a Pessoa Fem. Their, seu, sua, seus, suas. Neut. Chamão-se estes pronomes possessivos conjunctivos, porque sempre vão unidos a hum nome; e porque indicão, que a cousa de que se falla, pertence á pessoa ou á cousa, que designão. |