Page images

confefs them to thee; that of thy bounty thou may'st grant us pardon and peace.

OUT of thy clemency, O Lord, fhew us thy unfpeakable mercy; that fo thou may'ft both acquit us of our fins, and deliver us from the punishment we deferve for them.

God, who by fin art offended, and pacified by repentance, mercifully regard the prayers of thy people, who make fupplication to thee: and turn away the fcourges of thy anger, which we deferve for our fins.

Almighty and eternal God, have mercy on thy fervant N. our chief Bishop, and direct him, ac-. cording to thy clemency, in the way of everlasting falvation, that, by thy grace, he may defire the things that are agreeable to thy will, and perform them with all his ftrength.

WE befeech thee, O almighty God, that thy fer

vant our King, who, thro' thy mercy, hath undertaken the government of these realms, may likewife receive the increase of all virtue: wherewith being adorned, he may avoid the enormity of fin, and, being rendered acceptable in thy fight, come at length to thee, who art the way, the truth, and the life.

God, from whom are holy defires, righteous counfels, and juft works, give to thy fervants that peace, which the world cannot give; that our hearts being difposed to keep thy commandments, and the fear of the enemies taken away, the times, by thy protection, may be peaceable,

Nflame, O Lord, our reins and hearts with the fire

of the holy Spirit; to the end we may ferve thee with a chafte body, and pleafe thee with a clean heart. God, the creator and redeemer of all the faithful, give to the fouls of thy fervants departed the remiffion of all their fins; that, by our pious fupplications, they may obtain the pardon they have always defired.

PRevent, we beseech thee, O Lord, our actions by thy holy inspirations, and carry them on by thy gracious affiftance; that every prayer and work of ours may always begin from thee, and by thee be happily ended.

Almighty and eternal God, who haft dominion over the living and the dead, and art merciful to all, whom thou knoweft will be thine by faith and good works; we humbly befeech thee that they, for whom we have purpofed to offer our prayers, whether this prefent world still detains them in the flesh, or the next world hath already received them divefted of their bodies, may by the clemency of thy own goodness, and the interceffion of thy faints, obtain pardon and full remiffion of all their fins, thro' our Lord Jefus Chrift, who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghoft, one God world without end. R. Amen.

[merged small][merged small][ocr errors]



When the bleffed Sacrament is taken out of the tabernacle, is fung what follows:

Salutaris hoftia,

Saving victim, pledge of love, Who openest heav'n's Quæ cœli pandis oftium;



gates above;

By hoftile wars we are oppreft

Be thou our force, fupport, and reft.

To God the Father, and the Son, And holy Spirit, three in


Be endless praise: may he above

With life

immortal crown our love.

Bella premunt hoftilia,

Da robur, fer auxilium.

Uni Trinoque Domino,

Sit fempiterna gloria,

Qui vitam fine termino

Nobis donet in patria.



Then is fung either the Te Deum, as p. xxxvi. in publick thanksgivings, or Pl. xix. Exaudiat, for the king, p. cccx. or Pl. xc. Qui habitat, p. lv. in the time of tribulation: or fome other Pfalm at the choice of the officiating Prieft. After which follows the Hymn: Pange lingua; or at least the latter part of it: Tantum ergo. HYMN.


Ing, tongue,

13 the myftick rite Ange lingua gloriofi

Contriv'd by wildom in

Corporis myfterium;

finite; Containing, in the fhape of food,

Sanguinifque pretiofi,

The glorious flesh, and
precious blood

Quem in mundi pretium
Fructus ventris generofi,

Rex effudit Gentium.

Shed by the fruit of no-
bleft womb,
The Gentiles' king, to
ftop our doom.
For man he came, was
born for man;
From a chafte maid his
life began;
On earth he liv'd, and
preach'd to fow

Nobis datus, nobis natus,

Ex intactâ virgine,

Et in mundo converfa.


Sparfo verbi femine,

Sui moras incolatûs

Miro claufit ordine.

The feeds of heav'nly
truths below:
And then, with lafting
love, to close
His life, this wond'rous
way he chose.
That ev'ning, when
that fupper paft,
Which with his brethren
was the laft,

The pafchal victim ha-
ving eat,
And clos'd the law in le-
gal meat;

bus, Obfervatâ lege plenè

Cibis in legalibus;

He with his hands for Cibum turbæ duodenæ food beftows

Himfelf on twelve his Se dat fuis manibus.

wifdom chose.

The word made flesh, by words he faid, Turns into flesh fubftantial bread:

By faith in words of
Chrift fecur'd.
O this myfterious
table now
Let knees, and heart,

and fenfes bow; Let ancient rites refign

their place To nobler elements of

In fuprema nocte cæ→

Recumbens cum fratri

grace; VOL. II.

Wine too he makes his

blood divine,

Tho' fenfe cries out: 'tis Etfi fenfus deficit: bread and wine.

But hearts fincere are here infur'd

Verbum caro panem


Verbo carnem efficit;

Fitque fanguis Chrifti


Ad firmandum cor fin


Sola fides fufficit.

[blocks in formation]


Et antiquum documen


Novo cedat ritui:

Præftet fides fupplemen


Senfuum defectui.

What our weak fenfes can't defcry,

Let ftronger faith the
want fupply.
To th' undivided
Three and One,
To God the Father and

the Son

Hefanna, honour, jubi-
Praife, glory, benediction

Toth' holy Ghoft, whofe
equal rays
From both proceed, be
equal praife. Amen.
V. Thou haft given
them bread from hea-
ven, Alleluia. R. Which
abounds with whatever
is delicious, Alleluia.

Genitori, Genitoque

Laus & jubilatio;

Salus, honor, virtus quo


Sit et benedictio:


AY the Lord hear thee in the day of diftrefs: * may the name of the God of Jacob protect thee.

Procedenti ab utroque

Compar fit laudatio.

V. Panem de cœlo præftitifti eis, Alleluia. R. Omne delectamentum in fe habentem, Alleluia.

PRAYE R. Deus, qui nobis. God, who in this wonderful facrament haft left us a perpetual memorial of thy paffion: grant us, we beseech thee, fo to reverence the facred mysteries of thy body and blood, that in our fouls we may always be fenfible of the fruit of the redemption thou haft purchased for us. liveft.




Pf. xix.


Xaudiat te Dominus in die tribulationis protegat te nomen Dei Jacob.

« EelmineJätka »