Her presence banish'd all his peace. Need we expose to vulgar sight The honeymoon like lightning flew, VARIATIONS. b Our alter'd parson now began To be a perfect ladies' man; c visage But still the worst remain'd behind, Skill'd in no other arts was she, But dressing, patching, repartee; And, just as humour rose or fell, By turns a slattern or a belle. 'Tis true she dress'd with modern grace, Half-naked at a ball or race; But when at home, at board or bed, Five greasy nightcaps wrapp'd her head. Could so much beauty condescend To be a dull, domestic friend? Could any curtain-lectures bring To decency so fine a thing ? In short, by night 'twas fits or fretting; By day 'twas gadding or coquetting. Fond to be seen, she kept a bevyd Of powder'd coxcombs at her levee; The 'squire and captain took their stations, And twenty other near relations; Jack suck'd his pipe, and often broke A sigh in suffocating smoke; o While all their hours were pass’d' between Insulting repartee or spleen. VARIATIONS. And found substantial bliss in vexing. Thus as her faults each day were known, He thinks her features coarser grown; He fancies every vice she shows Or thins her lip, or points her nose Whenever rage or envy rise, How wide her mouth, how wild her eyes ! He knows not how, but so it is, Her face is grown a knowing phiz; And, though her fops are wondrous civil, He thinks her ugly as the devil. Now, to perplex the ravell’d noose, The glass, grown hateful to her sight, VARIATIONS. In vain she tries her paste' and creams, Poor madam now condemn'd to hack The rest of life with anxious Jack, Perceiving others fairly flown, Attempted pleasing him alone. Jack soon was dazzled to behold Her present face surpass the old : With modesty her cheeks are dyed, Humility displaces pride; For tawdry finery is seen A person ever neatly clean; No more presuming on her sway, She learns good-nature every day; Serenely gay, and strict in duty, Jack finds his wife a perfect beauty. VARIATION. i pastes. A NEW SIMILE.1 IN THE MANNER OF SWIFT. * LONG had I sought in vain to find Imprimis, pray observe his hat, Wings upon either side, - mark that.. Well! what is it from thence we gather? Why, these denote a brain of feather. 1 Printed among the Essays (the xxvii.) VARIATIONS. a I long had rack'd my brains to find. |