Freely, and without ransom, be restored To her beloved father, and with her A sacred hecatomb to Chrysa sent: So may we haply pacify the god."
Thus having said, the augur took his seat. And then the hero-son of Atreus rose, Wide-ruling Agamemnon, — greatly chafed. His gloomy heart was full of wrath; his eyes Sparkled like fire. He fixed a menacing look Full on the augur Calchas, and began :-
"Prophet of evil, never hadst thou yet A cheerful word for me. To mark the signs Of coming mischief is thy great delight. Good dost thou ne'er foretell, nor bring to pass. And now thou pratest, in thine auguries Before the Greeks, how that the archer-god Afflicts us thus because I would not take The costly ransom offered to redeem
The virgin-child of Chryses. "'Twas my choice To keep her with me; for I prize her more Than Clytemnestra, bride of my young years, And deem her not less nobly graced than she, In form and feature, mind, and pleasing arts. Yet will I give her back if that be best; For gladly would I see my people saved From this destruction. Let meet recompense, Meantime, be ready, that I be not left Alone of all the Greeks without my prize: That were not seemly. All of you perceive That now my share of spoil has passed from me.”
To him the great Achilles, swift of foot, Replied, "Renowned Atrides, greediest Of men, where wilt thou that our noble Greeks Find other spoil for thee, since none is set
Apart, a common store? The trophies brought
From towns which we have sacked have all been shared Among us; and we could not without shame
Bid every warrior bring his portion back. Yield, then, the maiden to the god, and we, The Achaians, freely will appoint for thee Threefold and fourfold recompense when Jove Gives up to sack this well-defended Troy."
Then the king Agamemnon answered thus: Nay, use no craft, all valiant as thou art, Godlike Achilles: thou hast not the power To circumvent nor to persuade me thus. Think'st thou, that, while thou keepest safe thy prize, I shall sit idly down, deprived of mine?
Thou bid'st me give the maiden back. 'Tis well
If to my hands the noble Greeks shall bring The worth of what I lose, and in a shape That pleases me: else will I come myself, And seize and bear away thy prize, or that Of Ajax or Ulysses; leaving him
From whom I take his share to rage at will. Another time we will confer of this.
Now come, and forth into the great salt sea Launch a black ship, and muster on the deck
Men skilled to row; and put a hecatomb
On board; and let the fair-cheeked maid embark, — Chryseis. Send a prince to bear command, - Ajax, Idomeneus, or the divine
Ulysses, or thyself, Pelides, thou
Most terrible of men, that with due rites Thou soothe the anger of the archer-god."
Achilles, the swift-footed, with stern look Thus answered: "Ha! thou mailed in impudence And bent on lucre! Who of all the Greeks Can willingly obey thee on the march, Or bravely battling with the enemy? I came not to this war because of wrong Done to me by the valiant sons of Troy. No feud had I with them: they never took My beeves or horses; nor in Phthia's realm, Deep-soiled and populous, spoiled my harvest-fields. For many a shadowy mount between us lies, And waters of the wide-resounding sea.
Man unabashed! we follow thee, that thou Mayst glory in avenging upon Troy
The grudge of Menelaus and thy own.
Thou shameless one! and yet thou hast for this
Nor thanks nor care. Thou threatenest now to take
From me the prize for which I bore long toils
In battle; and the Greeks decreed it mine.
I never take an equal share with thee
Of booty when the Grecian host has sacked
Some populous Trojan town. My hands perform The harder labors of the fields in all
The tumult of the fight: but, when the spoil Is shared, the largest share of all is thine; While I, content with little, see my ships Weary with combat. I shall now go home To Phithia: better were it to be there
With my beaked ships. But here, where I am held In little honor, thou wilt fail, I think,
To gather, in large measure, spoil and wealth."
Him answered Agamemnon, king of men :"Desert, then, if thou wilt: I ask thee not There will be others left
To do me honor yet; and, best of all, The all-providing Jove is with me still. Thee I detest the most of all the men Ordained by him to govern. Thy delight Is in contention, war, and bloody frays. If thou art brave, some deity, no doubt,
Hath thus endowed thee. Hence, then, to thy home, With all thy ships and men! there domineer Over thy myrmidons. I heed thee not, Nor care I for thy fury. Thus, in turn, I threaten thee: Since Phoebus takes away Chryseis, I will send her in my ship,
And with my friends; and, coming to thy tent, Will bear away the fair-cheeked maid, thy prize, Briseis, that thou learn how far I stand Above thee, and that other chiefs may fear
To measure strength with me and brave my power."
The rage of Peleus' son, as thus he spake, Grew fiercer: in that shaggy breast his heart Took counsel, whether from his thigh to draw The trenchant sword, and, thrusting back the rest, Smite down Atrides; or subdue his wrath, And master his own spirit. While he thus Debated with himself, and half unsheathed The ponderous blade, Pallas Athene came, Sent from on high by Juno the white-armed, Who loved both warriors, and watched over both. Behind Pelides, where he stood, she came, And plucked his yellow hair. The hero turned In wonder; and at once he knew the look Of Pallas, and the awful-gleaming eye, And thus accosted her with wingèd words:- "Why com'st thou hither, daughter of the god Who bears the ægis? Art thou here to see The insolence of Agamemnon, son
Of Atreus? Let me tell thee what I deem Will be the event. That man may lose his life, And quickly, too, for arrogance like this."
HENRY WADSWORTH LONGFELLOW.
BORN FEB. 27, 1807, PORTLAND, ME.
As Professor of Modern Languages and Belles-Lettres in Bowdoin College from 1829 to 1835, and in Harvard University from 1835 to 1854, Mr. Longfellow has done much to refine and polish the literary taste of his time, both as critic and poet. It is superfluous to speak in praise of his numerous literary productions, since they are sought with equal eagerness at home and abroad. A thorough student in the polite literature of all nations, a welcome guest and intelligent observer in American and European society, a poet of purest thought and expression, he ennobles life with so much generous human sympathy in all his writings, that they are read and admired as the thoughts of a cherished friend.
"Outre Mer," 1835; "Hyperion," and "Voices of the Night," 1839; Evangeline," 1847; "The Spanish Student," 1843; "The Golden Legend," 1845; Ballads and Poems," 1841; "Kavanagh." 1848; many minor Poems. and Poetry of Europe," 1845; Belfry of Bruges;" "Seaside and Fireside," 1849; "The Song of Hiawatha," 1855; "The Courtship of Miles Standish," 1858.
What the heart of the young man said to the Psalmist.
TELL me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream;
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Life is real, life is earnest ;
And the grave is not its goal: "Dust thou art, to dust returnest," Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow, Is our destined end or way; But to act, that each to-morrow Find us farther than to-day.
Art is long, and Time is fleeting;
And our hearts, though stout and brave, Still, like muffled drums, are beating
Funeral-marches to the grave.
In the world's broad field of battle, In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle: Be a hero in the strife.
"Have naught but the bearded grain?
Though the breath of these flowers is sweet to me, I will give them all back again."
He gazed at the flowers with tearful eyes; He kissed their drooping leaves:
It was for the Lord of Paradise
He bound them in his sheaves.
« EelmineJätka » |