Page images

27 He caused the east-wind to blow under heaven: and through his power he brought in the fouth-weft-wind.

28 He rained flesh upon them as thick as duft: and feathered fowls like as the fand of the fea.

29 He let it fall among their tents: even round about their habitation.

30 So they did eat and were well filled, for he gave them their own defire: they were not disappointed of their luft.

31 But while the meat was yet in their mouths, the heavy wrath of God came upon them, and flew the wealthieft of them: yea,

and fmote down the chofen men that were in Ifrael.

32 But for all this they finned yet more: and believed not his wondrous works.

33 Therefore their days did he consume in vanity: and their years in trouble.

34 When he flew them, they fought him: and turned them early, and enquired after God.

35 And they remembered that God was their strength: and that the high God was their redeemer.

36* Nevertheless, they did but flatter him with their mouth: and diffembled with him in their tongue.

37 For their heart was not whole with him: neither continued they ftedfaft in his covenant.

38 But he was fo merciful, that he forgave their misdeeds: and deftroyed them not.

39 Yea, many a time turned he his wrath away: and would not fuffer his whole difpleasure to arise.

40 For he confidered that they were but flesh: and that they were even a wind that paffeth away, and cometh not again.

Nevertheless they did but flatter him, &c. There is great danger left they who are brought back to their duty by Affliction only, are not fincere in their penitence; and that when the Affliction is removed they will return again to their former Iniquities.

or their Heart was not whole with him, &c. Ob. ferve here that it is the intention of the Heart which muft render Prayer and every other Duty acceptable to God.


41 Many a time did they provoke him in the wilderness and grieved him in the desert.

42 They turned back and tempted God: and moved the holy One in Ifrael.

43 They thought not of his hand: and of the day when he delivered them from the hand of the enemy;

44 How he had wrought his miracles in Egypt: and his wonders in the field of Zoan.

45 He turned their waters into blood: fo that they might not drink of the rivers.

46 He fent lice among them, and devoured them up: and frogs to deftroy them.

47 He gave their fruit unto the caterpiller: and their labour unto the grafhopper.

48 He deftroyed their vines with hail ftones: and their mulberry trees with the froft.

49 He fmote their cattle alfo with hail-ftones: and their flocks with hot thunder-bolts.

50 He caft upon them the furioufness of his wrath, anger, difpleasure and trouble: and fent evil angels among them.

51 He made a way to his indignation, and spared not their foul from death: but gave their life over to the peftilence.

52 And fmote all the firft-born in Egypt: the most principal and mightieft in the dwellings of Ham.

53 But as for his own people, he led them forth like sheep: and carried them in the wildernefs like a flock.

54 He brought them out fafely, that they fhould not fear: and overwhelmed their enemies with the fea.

55 And brought them within the borders of his fanctuary: even to his mountain which he purchased with his right hand.

56 He caft out the heathen alfo before them: caufed their land to be divided among them for an heritage, and made the tribes of Ifrael to dwell in their tents.

[ocr errors]

5 So they tempted and displeased the most high God: and kept not his teftimonies;

58. But turned their backs, and fell away like their forefathers: ftarting afide like a broken bow.

59 For they grieved him with their hill-altars: and provoked him to displeasure with their images.

60 When God heard this, he was wroth: and took fore difpleafure at Ifrael;

61 So that he forfook the tabernacle in Silo: even the tent that he had pitched among men.

62 He delivered their power into captivity: and their beauty. into the enemies hand.

63 He gave his people over alfo unto the fword: and was wroth with his inheritance.

64 The fire confumed their young men: and their maidens were not given to marriage.

65 Their priests were flain with the fword: and there were no widows to make lamentation.

66 So the Lord awaked as one out of fleep: and like a giant refreshed with wine.

67 He fmote his enemies in the hinder parts: and put them to a perpetual shame.

68 He refused the tabernacle of Jofeph: and chofe not the tribe of Ephraim;

69 But chose the tribe of Juda: even the hill of Sion which he loved.

70 And there he built his temple on high: and laid the foundation of it like the ground which he hath made continually.

71 He chose David also his fervant: and took him away from the fheep-folds.

72 As he was following the ews great with young ones, he took him: that he might feed Jacob his people, and Ifrael his inheritance.


N 2

[ocr errors]


So he fed them with a faithful and true heart; and ruled them prudently with all his power.

Deus venerunt.

§ Pfalm 79.

GOD, the heathen are come into thine inheritance: thy holy temple have they defiled, and made Jerusalem an heap of ftones.

2 The dead bodies of thy fervants have they given to be meat unto the fowls of the air: and the flesh of thy faints unto the beasts of the land.

3 Their blood have they fhed like water on every fide of Jerufalem: and there was no man to bury them.

4 We are become an open fhame to our enemies: a very scorn and derifion unto them that are round about us.

5 Lord, how long wilt thou be angry: shall thy jealousy, burn like fire for ever.

6 Pour out thine indignation upon the heathen that have not known thee: and upon the kingdoms that have not called upon thy Name.

For they have devoured Jacob: and laid waste his dwelling



8 *O remember not our old fins, but have mercy upon us, and that foon: for we are come to great mifery.

9 Help us, O God of our falvation, for the glory of thy Name: O deliver us, and be merciful unto our fins, for thy Names fake.

10 Wherefore do the heathen say: Where is now their God? 11 O let the vengeance of thy fervants blood that is shed: be openly shewed upon the heathen in our fight.

The deftruction of Jerufalem and the Temple by Nabuchodonazar feems to have been the occafion of this Pfalm in which the Jews intreat God to be reconciled to his People, and to punish the blafphemies and cruelties of their Enemies.

* remember not our old Sins. Some have thought that referred to the Idolatry of the Golden Calf which

God threatened he would vifit upon them, Exod. xxxii. 34. Whence arcfe that faying among the Jews. There is no punishment in Ifrael in which there is not an ounce of the Calf. But it is no unufual Thing, in the course of Nature, for Men to fuffer in their old Age for the Follies and Vices of their Youth.

120 let the forrowful fighing of the prisoners come before thee: according to the greatness of thy power, preferve thou those that are appointed to die.

13 And for the blafphemy wherewith our neighbours have blafphemed thee: reward thou them, O Lord, feven-fold into their bofom. ubu

14 So we that are thy people, and sheep of thy pasture, shall give thee thanks for ever: and will always be fhewing forth thy praise from generation to generation.

‡ Pfalm 80. Qui regis Ifrael.


EAR, O thou fhepherd of Ifrael, thou that leadeft Joseph like a fheep: fhew thyself alfo, thou that fitteft upon the cherubims.

2 Before Ephraim, Benjamin, and Manaffes: ftir up thy ftrength, and come and help us.

3 Turn us again, O God: fhew the light of thy countenance, and we fhall be whole.

4 O Lord God of hofts: how long wilt thou be angry with thy people that prayeth ?

5 Thou feedeft them with the bread of tears: and givest them plenteoufnefs of tears to drink.

6 Thou haft made us a very ftrife unto our neighbours: and our enemies laugh us to fcorn.

7 Turn us again, thou God of hofts: fhew the light of thy countenance, and we fhall be whole.

8 *Thou haft brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.

The argument of this Pfalm is much the same with that of the foregoing. For the Ifraelites here alfo reprefent the extreme mifery and defolation to which they were reduced: commemorate God's paft Mercies towards them under a beautiful allegory of a Vine and Vine-yard; and moft ardently implore his afiftance, with a promise to praise and ferve him with new obedience.

Thou haft brought a Vine out of Egypt, &c. The allegory whereby the Jewish Nation is here reprefented may, in a fpiritual fenfe, be juflly referred also to the Chriftian Church; which hath equally experienced the divine goodness in its eftablishment, fupport, and im provement: and we have no lefs reason, than they had, to pray that he will defend it from its fpiritual Enemies, who are continually feeking its delection.

« EelmineJätka »