DUKE. Enter Sailor Now, what's the business? SAIL. The Turkish preparation makes for Rhodes; So was I bid report here to the state By Signior Angelo. DUKE. How say you by this change? By no assay of reason: 't is a pageant This cannot be, To keep us in false gaze. When we consider That as it more concerns the Turk than Rhodes, That Rhodes is dress'd in: if we make thought of this, To leave that latest which concerns him first, Neglecting an attempt of ease and gain, To wake and wage a danger profitless. DUKE. Nay, in all confidence, he's not for Rhodes. FIRST OFF. Here is more news. 14 preparation] force ready for action. Cf. line 221, infra. 17 How . . . change ?] What do you make of this change? 18 assay] test. 23 with more facile question bear it] with less opposition contest it. 24-30 For that . . . profitless] The First Quarto omits this passage. 24 brace] state of defence. 30 wake and wage] excite and challenge. 20 30 Enter a Messenger MESS. The Ottomites, reverend and gracious, Steering with due course toward the isle of Rhodes, Have there injointed them with an after fleet. FIRST SEN. Ay, so I thought. How many, as you guess? MESS. Of thirty sail: and now they do re-stem Their backward course, bearing with frank appearance Their purposes toward Cyprus. Signior Montano, Your trusty and most valiant servitor, With his free duty recommends you thus, And prays you to believe him. DUKE. 'Tis certain then for Cyprus. Marcus Luccicos, is not he in town? FIRST SEN. He's now in Florence. DUKE. Write from us to him; post-post-haste dispatch. FIRST SEN. Here comes Brabantio and the valiant Moor. Enter BRABANTIO, OTHELLO, IAGO, RODERIGO, and Officers DUKE. Valiant Othello, we must straight employ you Against the general enemy Ottoman. 40 [To Brabantio] I did not see you; welcome, gentle signior; 50 We lack'd your counsel and your help to-night. 33 The Ottomites] The Ottomans, the Turks. 35 injointed them] joined their forces, combined. 36 Ay, so I... guess?] The First Quarto omits this line. 44 Marcus Luccicos] apparently a prominent Greek of Cyprus, who was known to be visiting Italy. He is mentioned nowhere else. 46 to him] The First Quarto reads wish him, i. e., desire him to come. BRA. So did I yours. Good your grace, pardon me; Neither my place nor aught I heard of business Hath raised me from my bed, nor doth the general care Take hold on me; for my particular grief DUKE. Why, what's the matter? BRA. My daughter! O, my daughter! ALL. BRA. Dead? Ay, to me; She is abused, stol'n from me and corrupted By spells and medicines bought of mountebanks; Being not deficient, blind, or lame of sense, DUKE. Whoe'er he be that in this foul proceeding And you of her, the bloody book of law You shall yourself read in the bitter letter BRA. ... 56 flood-gate] like a torrent rushing through a sluice. 67-69 the bloody . . . sense] the stringent statute appointing condign punishment shall be applied to the letter, in accord with your own interpretation. 69-70 though... action] though our own son should be defendant in your action. Your special mandate for the state-affairs ALL. We are very sorry for 't. DUKE. [To Othello] What in your own part can you say to this? BRA. Nothing, but this is so. OTн. Most potent, grave, and reverend signiors, Hath this extent, no more. Rude am I in my speech, More than pertains to feats of broil and battle; In speaking for myself. Yet, by your gracious patience, Of my whole course of love; what drugs, what charms, What conjuration and what mighty magic For such proceeding I am charged withal I won his daughter. BRA. A maiden never bold; 77 approved good masters] tried patrons. 84 some nine moons wasted] save for nine months, wasted in unemploy ment. 85 dearest] chief, most important. 90 round] plain, direct. 80 90 Of spirit so still and quiet that her motion To fall in love with what she fear'd to look on! Why this should be. I therefore vouch again, DUKE. To vouch this, is no proof, Without more certain and more overt test Did you by indirect and forced courses Subdue and poison this young maid's affections ? As soul to soul affordeth? Отн. I do beseech you, Send for the lady to the Sagittary, 95-96 her motion. . . herself] any sensual impulse of her spirit caused blushing. "Motion" is thus used elsewhere. Cf. note on I, ii, 75, supra. "Her," "herself" both refer to Desdemona's spirit. The "spirit" or "soul" is usually reckoned feminine. 108-109 thin habits. . . modern seeming] superficial semblances and insubstantial conjectures of trivial appearance. "Modern" is frequently used by Shakespeare for trivial or commonplace. Cf. As you like it, II, vii, 156: "wise saws and modern instances." 100 110 |