hath been generally acknowledged that the Lyrre more excellent kind of writing than the Satiric; consequently, he who excels in the most excelspecies, must undoubtedly be esteemed the greatDoet. Mr. Pope has very happily succeeded in of his occasional pieces, such as Eloisa to Abehis Elegy on an unfortunate young Lady, and a ty of other performances deservedly celebrated. nese may be opposed Mr. Dryden's Fables, which gh written in a very advanced age, are yet the perfect of his works. In these Fables there is, aps, a greater variety than in Pope's occasional s: many of them indeed, are translations, but as are original show a great extent of invention, - large compass of genius. ere are not in Pope's works such poignant disies of wit, or such a general knowledge of the urs and character of men, as in the Prologues Epilogues of Dryden, which are the best records e whims and capricious oddities of the times in they are written. hen these two great geniuses are considered in ght of translators, it will, indeed, be difficult to mine into whose scale the balance should be n. That Mr. Pope had a more arduous pro- in doing justice to Homer, than Dryden with d to Virgil, is certainly true; as Homer is a various and diffuse poet than Virgil; and it is ise true that Pope has even exceeded Dryden e execution, and none will deny that Pope's er's Iliad is a finer poem than Dryden's Æneid rgil, making a proper allowance for the disproon of the original authors. But then a candid should reflect, that as Dryden was prior in the attempt of rendering Virgil into English, so did rform the task under many disadvantages which by a happier situation in life, was enabled to and could not but improve upon Dryden's errors, though the authors translated were not the same: and it is much to be doubted if Dryden were to translate the Æneid now, with that attention which the correctness of the present age would force upon him, whether the preference would be due to Pope's Homer. But supposing it to be yielded (as it certainly must) that the latter bard was the greatest translator, we are now to throw into Mr. Dryden's scale all his dramatic works; which, though not the most excellent of his writings, as yet nothing of Mr. Pope's can be opposed to them, they have an undoubted right to turn the balance greatly in favour of Mr. Dryden. When the two poets are considered as critics, the comparison will very imperfectly hold. Dryden's Dedications and Prefaces, besides that they are more numerous, and are the best models for courtly panegyric, show, that he understood poetry as an art, beyond any man that ever lived; and he explained this art so well, that he taught his antagonist to turn the tables against himself; for he so illuminated the mind by his clear and perspicuous reasoning, that dulness itself became capable of discerning; and when at any time his performances fell short of his own ideas of excellence, his enemies tried him by rules of his own establishing; and though they owed to him the ability of judging, they seldom had candour enough to spare him. Perhaps it may be true that Pope's works are read with more appetite, as there is a greater evenness and correctness in them; but in perusing the works of Dryden, the mind will take a wider range, and be more fraught with poetical ideas. We admire Dryden as the greater genius, and Pope as the most pleasing versifier.-Cibber's Lives. He comes, he comes! bid every hard preparo The song of triumph, and attend his car. Great Sheffield's muse the long procession heads, Crowns his gay brow, and shows him how to reign. But hark! what shouts, what gath'ring crowds rejoice; But who are they that turn the sacred page? The chariot now the painful steep ascends, THE POETICAL OF ALEXANDE PASTO SPR THE FIRST PASTO To Sir Wil Wi First in these fields I try You that, too wise for And, carrying with you To all the world illustr O let my muse her sler Till in your native sha So when the nightinga The thrush may chant But charm'd to silenc And all the aërial au Soon as the flocks Two swains, whom Pour'd o'er the whi Fresh as the morn THE -POETICAL WORKS OF ALEXANDER POPE. PASTORALS. SPRING. THE FIRST PASTORAL; OR, DAMΟΝ. FIRST in these fields I try the sylvan strains, You that, too wise for pride, too good for power, Enjoy the glory to be great no more, Soon as the flocks shook off the nightly dews, Two swains, whom love kept wakeful, and the muse, Pour'd o'er the whitening vale their fleecy care, Fresh as the morn, and as the season fair: 39 |