Page images
PDF
EPUB

autant que possible les espaces vides soit entre les boîtes soit entre celles-ci et les parois des caisses. Toutefois, afin de faciliter le déballage des boîtes, des espaces vides seront laissés dans chaque rangée, de préférence le long des parois des caisses, de manière que les boîtes puissent être enlevées aisément du bout des doigts.

Ces espaces vides devront, comme les autres espaces vides non prévus qui surviennent dans l'emballage de la caisse, être remplis avec du papier, de la paille, du foin ou de l'étoupe absolument secs; le couvercle devra être assujetti au moyen de vis en bois galvanisées, les trous de vis devront être faits, tant dans le couvercle que dans les parois de la caisse, avant le remplissage.

3. Le couvercle des caisses devra être serré de telle sorte qu'aucun mouvement ou déplacement du contenu ne puisse se produire; un avis indiquant le mode de déballage des caisses de capsules à percussion devra être collé sur le couvercle. Chaque caisse devra être renfermée dans une seconde caisse en bois plus grande, aussi solide que la première, d'une épaisseur de parois de 25 millimètres, fermée comme la précédente et de telle façon que le couvercle de la caisse intérieure soit dans le même sens que celui de la caisse extérieure.

Les espaces vides entre les deux caisses devront avoir 30 millimètres au moins et être remplis avec de la tontisse ligneuse, de la paille, de l'étoupe ou autres matières analogues.

4. Le couvercle de la caisse extérieure devra être clos de manière à peser sur celui de la caisse intérieure et à le maintenir solidement. Il devra également être pourvu de l'avis indiqué plus haut et d'une inscription mentionnant d'une manière très apparente les mots < Capsules à percussion ne pas tourner ».

5. Chaque caisse ne devra pas contenir plus de 20 kilogrammes de capsules à percussion; elle sera munie de deux fortes poignées.

6. L'expéditeur doit joindre à la lettre de voiture, pour chaque envoi, un certificat revêtu de sa signature et de celle d'un chimiste connu du chemin de fer et constatant l'observation des prescriptions énoncées aux chiffres 1 à 5.

b. Amorces électriques pour mines.

1. Les amorces électriques, à courts conducteurs ou à tête fixe, devront être emballées debout dans des boîtes en fer blanc ne contenant chacune pas plus de 100 pièces. Les boîtes devront être remplies de sciure de bois ou de matières analogues.

Il est permis de remplacer les boîtes en fer blanc par des boîtes de carton fort et dur. Les boîtes remplies devront être placées dans une caisse soit en bois, soit en fer blanc solide qui elle-même sera renfermée dans une seconde caisse en bois. Les parois de la caisse intérieure, lorsque celle-ci sera en bois, devront avoir une épaisseur de 22 millimètres au moins, et celles de la caisse extérieure de 25 millimètres au moins.

2. Les amorces électriques adaptées soit à de longs conducteurs, dont les fils sont recouverts de guttapercha, soit à des tiges en bois, devront être liées ensemble par nombre de 10 au plus et être réunies dans des paquets dont chacun ne devra pas contenir plus de 100 pièces. Les amorces devront être rangées alternativement en sens inverse. Ces paquets seront liés ensemble par nombre de 5 au plus, enveloppés dans du papier d'emballage épais, ficelés et renfermés dans une caisse en bois ou en fer blanc solide garnie de foin, de paille ou d'une autre matière analogue. Cette caisse devra être placée dans une seconde caisse en bois dont les parois devront avoir une épaisseur d'au moins 25 millimètres.

3. Pour le reste, les dispositions énoncées sous a) 3 à 6 devront être observées.

c. Les étoupilles

seront emballées de la façon suivante:

1. L'extrémité du frotteur de chaque étoupille devra être enveloppée dans du papier, de manière que la boucle de tirage du frotteur soit cachée.

2. Les étoupilles ne pourront former des paquets de plus de 50. L'emballage de ces paquets sera fait de la façon suivante:

La tête de l'étoupille sera revêtue de tontisse ligneuse (laine de bois) entourée de papier; les extrémités recourbées des frotteurs seront enfermées dans un sac de papier placé lui-même dans un second sac rempli de tontisse ligneuse. Afin d'éviter que les conducteurs ne s'accrochent ou ne soient arrachés, lors du déballage et de l'enlèvement du sac de papier, les extrémités des frotteurs ne devront, dans aucun cas, toucher directement la tontisse ligneuse.

3. Plusieurs de ces paquets, emballés de la manière indiquée, seront placés dans une simple caisse dont le poids ne devra pas être supérieur à 20 kilogrammes.

4. Les espaces vides dans les caisses devront être soigneusement remplis avec des morceaux de papier ou de tontisse ligneuse.

5. Les planches des caisses dont la longueur est subordonnée à celle des conducteurs devront avoir une épaisseur d'au moins 22 millimètres, et être exemptes de fissures ou de nœuds; afin de donner plus de solidité à la caisse, les jointures devront être ajustées au moyen de dents s'engrenant les unes dans les autres.

6. La marque de fabrique devra être inscrite sur le couvercle et sur les côtés de la caisse.

B. Remise à l'expédition.

Le transport de ces marchandises ne peut être effectué en grande vitesse. L'expédition devra être réglée de telle sorte qu'il n'y ait pas, autant que possible, de solution de continuité jusqu'à la station frontière.

L'acceptation au transport d'envois à destination de lignes ou de stations ne pouvant pas recevoir des matières explosibles est interdite. Dans le cas où un envoi serait à destination d'une ligne ou d'un chemin de fer d'Autriche-Hongrie, sur lequel les trains de marchandises ne circulent que facultativement, il devrait être adressé à une personne domiciliée dans la localité où se trouve la station frontière de cette ligne ou de ce chemin de fer. Ce destinataire devra procéder immédiatement à l'enlèvement et se charger de la réexpédition, suivant les prescriptions existantes pour le transport ultérieur. Sur les lignes autrichiennes ou hongroises où ne circulent pas de trains de marchandises, le transport de fulmi-coton humide ou comprimé est seul autorisé par trains mixtes.

Les lettres de voiture ne devront pas s'appliquer à d'autres marchandises. L'indication de l'objet à transporter devra y être soulignée à l'encre rouge. Elles devront mentionner le nombre, l'espèce, les marques et numéros des récipients, ainsi que le poids brut de chaque colis. Une lettre de voiture spéciale devra être établie pour chaque colis de nitrocellulose.

Les lettres de voiture ne devront pas contenir la mention « gare restante ». L'expéditeur devra déclarer dans la lettre de voiture que la nature de la marchandise et l'emballage sont conformes aux prescriptions existantes; sa signature devra être dûment certifiée (soit par la police, soit par un notaire).

Les frais de transport devront être payés lors de la remise des objets au chemin de fer. Les envois grevés de remboursements ne peuvent être admis; la déclaration de l'intérêt à la livraison est également interdite.

« EelmineJätka »