Procès-verbaux ...K. Staempfle & Cie, 1893 - 168 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 25
Page 4
... dernier alinéa , de ces Dispositions régle- mentaires a laissé toutefois aux Etats la faculté d'adopter , par des conventions spéciales , des dispositions moins rigoureuses au sujet des objets exclus du transport international ou admis ...
... dernier alinéa , de ces Dispositions régle- mentaires a laissé toutefois aux Etats la faculté d'adopter , par des conventions spéciales , des dispositions moins rigoureuses au sujet des objets exclus du transport international ou admis ...
Page 7
... dernier alinéa du § 1 des Dispositions réglementaires , qui réserve expressément ce soin aux Etats . En soulevant cette question de procédure , l'Office central a envisagé l'éventualité de nouveaux progrès scientifiques et techniques ...
... dernier alinéa du § 1 des Dispositions réglementaires , qui réserve expressément ce soin aux Etats . En soulevant cette question de procédure , l'Office central a envisagé l'éventualité de nouveaux progrès scientifiques et techniques ...
Page 8
I. Comparaison des conventions conclues conformément au dernier alinéa internationale sur le transport de Convention spéciale conclue entre l'Allemagne et l'Autriche - Hongrie , pour faciliter le transport réciproque sur les lignes de ...
I. Comparaison des conventions conclues conformément au dernier alinéa internationale sur le transport de Convention spéciale conclue entre l'Allemagne et l'Autriche - Hongrie , pour faciliter le transport réciproque sur les lignes de ...
Page 28
... les gares et en cours de route : les §§ 29 à 32 et le § 34 , ce dernier avec la modification suivante : pour les en- C. Matériel de transport . Les wagons employés pour ce 28 Autriche - Hongrie , Pays - Bas , Suisse . Allemagne.
... les gares et en cours de route : les §§ 29 à 32 et le § 34 , ce dernier avec la modification suivante : pour les en- C. Matériel de transport . Les wagons employés pour ce 28 Autriche - Hongrie , Pays - Bas , Suisse . Allemagne.
Page 29
... de route : les §§ 29 à 32 et le § 34 , ce dernier avec la modification suivante : pour les en- vois en provenance d'Allemagne , l'avis télégraphique d'arrivée qui est 28 - Allemagne Autriche - Hongrie , Pays - Bas , Suisse .
... de route : les §§ 29 à 32 et le § 34 , ce dernier avec la modification suivante : pour les en- vois en provenance d'Allemagne , l'avis télégraphique d'arrivée qui est 28 - Allemagne Autriche - Hongrie , Pays - Bas , Suisse .
Other editions - View all
Common terms and phrases
Absender administrations de chemins admis au transport alinéa andere Annexe armes à feu arsenic bâches Baume befördert Beförderung Behälter boîtes bouteilles bronzes d'art Buschman caisses en bois capsules charge chemins de fer Commission comprimé conditions suivantes Conférence Conseil fédéral suisse contenant Convention de Berne Convention internationale conventions spéciales couvercle cuveaux d'autres objets darf devra Dispositions réglementaires doit doivent être emballés dürfen emballage envois espaces vides étanches Etats fer-blanc feux de Bengale Frachtbriefe fulmi-coton garnies Gefässe Gefässen Gegenstände Gerstner kilogrammes Kisten l'acide l'alinéa l'annexe l'Office central lettre de voiture litre de capacité manière apparente matières analogues métallique müssen nitrocellulose noir de fumée numéro observation qu'au chiffre oder papier parois Pays-Bas phosgène phosphore pièces d'artifice plomb poudre pourront prescriptions Président procès-verbal final proposition protoxyde d'azote puisse se produire rapporteurs récipients Röll sciure de bois séance seront sind sulfurique tonneaux transport international transports funèbres vases verpackt Verpackung versehen Vorschriften wagons découverts XXXV XXXVII
Popular passages
Page 20 - L'expédition ne peut avoir lieu qu'en bouteilles de verre solide, bouchées à l'émeri. Les bouchons de verre doivent être enduits de paraffine, et pour protéger cet enduit, le goulot des bouteilles doit être recouvert d'une enveloppe en parchemin.
Page 112 - Le poids brut du colis isolé ne doit pas dépasser 40 kilogrammes. 2 ° Les vases qui se détérioreront pendant le transport, seront immédiatement déchargés et vendus avec le contenu qui y sera resté, au mieux des intérêts de l'expéditeur. 3° Le transport n'a lieu que sur des wagons découverts. Si les opérations du passage en douane exigeaient des wagons munis de bâches plombées, le transport ne serait pas accepté. 4°...
Page 14 - ... d'eau. La lettre de voiture doit contenir une déclaration revêtue de la signature de l'expéditeur et de celle d'un chimiste connu du chemin de fer, attestant que la nature de la marchandise et l'emballage sont conformes aux prescriptions ci-dessus énoncées. Les signatures doivent être dûment certifiées.
Page 1 - Plombierung der Wagendecke erforderlich machen würde, wird die Beförderung nicht übernommen. 4. Die Bestimmungen der vorstehenden Ziffer 3 gelten auch für die Fässer und sonstigen Gefäße, in welchen diese Stoffe befördert worden sind.
Page 112 - Quand les vases sont emballés isolément, l'envoi est admis dans des paniers ou cuveaux solides munis de couvercles bien assujettis et...
Page 108 - L'esprit de bois à l'état brut ou rectifié et l'acétone — à moins qu'ils ne soient en voitures spécialement construites à cet effet (wagons-citernes) ou en tonneaux — ne sont admis au transport que dans des vases de métal ou de verre. Ces vases doivent être emballés de la manière indiquée au n° IX, pour l'éther sulfurique. En ce qui concerne l'emballage avec d'autres objets, voir n° XXXV.
Page 107 - Gefässe müssen entweder von geflochtenen Körben oder Kübeln umschlossen oder in Kisten mit Stroh, Heu, Kleie, Sägemehl, Infusorienerde oder anderen lockeren Substanzen verpackt sein, oder 3. in Glasgefässen, die in starke Holzkisten mit Stroh, Heu, Kleie, Sägemehl, Infusorienerde oder anderen lockeren Substanzen eingefüttert sind.
Page 10 - Zeichen zu versehen. e. Der Absender hat im Frachtbriefe eine von ihm unterzeichnete Erklärung abzugeben , worin auch das Zeichen der Plombe, des Siegels, der Siegelmarke oder der Schutzmarke angegeben ist. Die Erklärung hat zu lauten : „Der Unterzeichnete...
Page 109 - Pikrinsäure wird nur gegen eine von einem der Bahn bekannten Chemiker auf dem Frachtbriefe auszustellende Bescheinigung über die Ungefährlichkeit der aufgegebenen Pikrinsäure befördert.