Page images
PDF
EPUB

II.

If yet, while pardon may be found,
And mercy may be sought,
My heart with inward horror shrinks,

And trembles at the thought.

III.

When thou, O Lord, shall stand disclos'd,

In majesty severe,
And sit in judgment on my soul,

O how shall I appear!

IV.

But thou hast told the troubled mind,

Who does her sins lament,

The timely tribute of her tears

Shall endless wo prevent.

V.

Then see the sorrow of my heart,

Ere yet it be too late;

And hear my Saviour's dying groans,

To give those sorrows weight.

VI.

For never shall my soul despair,

Her pardon to procure,
Who knows thy only Son has died

To make her pardon sure.

A SONG FOR ST. CECILIA'S DAY,

AT OXFORD. a

I.

CECILIA, whose exalted hymns,

With joy and wonder fill the blest,

In choirs of warbling seraphims,

Known and distinguish'd from the rest,

Attend, harmonious saint, and see

Thy vocal sons of harmony;

Attend, harmonious saint, and hear our pray'rs;
Enliven all our earthly airs,

And, as thou sing'st thy God, teach us to sing of thee:
Tune ev'ry string and ev'ry tongue,

Be thou the muse and subject of our song.

II.

Let all Cecilia's praise proclaim,

Employ the echo in her name.

Hark how the flutes and trumpets raise,

At bright Cecilia's name, their lays;

The success of Alexander's Feast, made it fashionable for succeeding poets, to try their hand at a musical ode: but they mistook the matter, when they thought it enough to contend with Mr. Dryden. It was reserved for one or two of our days to give us a true idea of lyric poetry in English.

[Hurd probably alludes to Collins and Gray, who, however, with all their merit, still leave "Alexander's feast," the first lyric in the language. Johnson speaks of this in higher terms than any other critic I have seen, and says that it was partly imitated by Pope, and has something of Dryden's force.-G.]

The organ labours in her praise.

Cecilia's name does all our numbers grace,
From ev'ry voice the tuneful accents fly,
In soaring trebles now it rises high,
And now it sinks, and dwells upon the base.
Cecilia's name through all the notes we sing,
The work of ev'ry skilful tongue,
The sound of ev'ry trembling string,
The sound and triumph of our song.

III.

For ever consecrate the day,

To music and Cecilia;

Music, the greatest good that mortals know,

And all of heav'n we have below.

Music can noble hints impart,

Engender fury, kindle love;

With unsuspected eloquence can move,
And manage all the man with secret art.
When Orpheus strikes the trembling lyre,
The streams stand still, the stones admire;
The list'ning savages advance,

The wolf and lamb around him trip.
The bears in aukward measures leap,

And tigers mingle in the dance.

The moving woods attended, as he play'd,
And Rhodope was left without a shade.

IV.

Music religious heats inspires,

It wakes the soul, and lifts it high.
And wings it with sublime desires,
And fits it to bespeak the Deity.

Th' Almighty listens to a tuneful tongue,

And seems well pleas'd and courted with a song.

Soft moving sounds and heav'nly airs

Give force to ev'ry word, and recommend our pray'rs. When time itself shall be no more,

And all things in confusion hurl'd,

Music shall then exert its pow'r,

And sound survive the ruins of the world:
Then saints and angels shall agree
In one eternal jubilee :

All heav'n shall echo with their hymns divine,
And God himself with pleasure see
The whole creation in a chorus join.

CHORUS.

Consecrate the place and day,

To music and Cecilia.

Let no rough winds approach, nor dare
Invade the hallow'd bounds,

Nor rudely shake the tuneful air,
Nor spoil the fleeting sounds.
Nor mournful sigh nor groan be heard,

But gladness dwell on every tongue;
Whilst all, with voice and strings prepar'd,
Keep up the loud harmonious song,
And imitate the blest above,

In joy, and harmony, and love.

TO SIR GODFREY KNELLER,

ON HIS PICTURE OF THE KING.

INTRODUCTORY REMARKS.

[KNELLER, like Reynolds, lived much with the wits of his day, but unlike him, was constantly their butt. In his "Welcome from Greece to Pope," Gay says

"Kneller amid the triumph bears his part,

Who could (were mankind lost) a new create:
What can the extent of his vast soul confine
A painter, critic, engineer divine!"

The allusion is to a trick of Pope's.

One day Pope said to him, "Sir Godfrey, I believe if God Almighty had had your assistance, the world would have been formed more perfect." "Fore God," said Kneller, never doubting the poet's object, "I believe so."

Of these lines Johnson says "The parallel of the Princes and gods, in his verses to Kneller, is often happy, but is too well known to be quoted." "No single ode of Cowley," says Macaulay, " contains so many happy analogies as are crowded into the lines to Sir Godfrey Kneller."

Dugald Stewart also, who has interspersed his philosphical writings with exquisite specimens of literary criticism, has borne testimony to the merit of this piece in the following characteristic passage—“As an additional confirmation of these observations we may remark, that the more an author is limited by his subject, the more we are pleased with his wit. And, therefore, the effect of wit does not arise solely from the unexpected relations which it presents to the mind, but arises, in part, from the surprise it excites at those intellectual habits which give it birth. It is evident that the more the author is circumscribed in the choice of his materials, the greater must be the command which he has acquired over those associating principles on which wit depends, and of consequence, according to the foregoing doctrine, the greater must be the surprise and the pleasure which his wit produces. In Addison's celebrated verses to Sir Godfrey Kneller, on his picture of George the First, in which he compares the painter to Phidias, and the subjects of his pencil to the Grecian deities, the range of the Poet's wit was necessarily confined within very narrow bounds, and what principally delights us in that performance is the surprising ease and felicity with which he runs the parallel between the English history and the Greek mythology. Of all the allusions which the following passage contains, there is not one, taken singly, of very extraor

« EelmineJätka »