Page images
PDF
EPUB

· Torvi tiranni in crudelta famosi,

E imperadori in Pario marmo accigliansi;
Mentre dame brillanti, a cui non umile
Servitu stan soggetti, ognora monstrano
I vezzi, che gli altieri cuor domaro.
Volentieri io vorria di Raffaele
Contar l'arte divina, e far vedere
Gl'immortali lavori nel mio verso.
La ve da mista forza d'ombre, e luce
Nuova creazion sorge a mia vista,
Tai celesti figure escon da suo
Pennello, e i mesticati suoi colori
Caldi di vita cosi ne sfavillano,
Di soggetto in soggetto, d'un segreto
Piacer preso, e infiammato attorno io giro
Tra la soave varieta perduto.

Mio strabilito spirto qua confondono
Arie vezzose in circolanti note
Passeggianti, e in sonori labirinti.
Cupole, e templi s'alzan la in distanti
Vedute, ed in palagi aperti, ed ampli
A celebrargli invitano la musa.

Come indulgente cielo adorno mai
La fortunata terra, e sovra quella
Verso benedizioni a piena mano!
Ma che vaglion le lor dovizie eterne,
Fioriti monti, e solleggiate rive

Con tutti don, che cielo, e suol compartono,
I risi di natura, e i vezzi d'arte,

Mentre altiera oppression regna in sue valli,
E tirannia suoi pian felici usurpa?
Il povreo abitante mira indarno

Il rosseggiante arancio, e'l pingue grano,
Crescer dolente ei mira ed oli, e vini,
E de mirti odorar l'ombra si sdegna.
In mezzo alla bonta della natura
Maledetto languisce, e dentro a cariche
Di vino vigne muore per la sete.

And emperors in Parian marble frown;

While the bright dames, to whom they humbly su’d, Still show the charms that their proud hearts subdu’d.

Fain would I Raphael's godlike art rehearse,
And show th' immortal labours in my verse,
Where from the mingled strength of shade and light
A new creation rises to my sight,

Such heav'nly figures from his pencil flow,
So warm with life his blended colours glow.
From theme to theme with secret pleasure tost,
Amidst the soft variety I'm lost:

Here pleasing airs my ravish'd soul confound
With circling notes and labyrinths of sound;
Here domes and temples rise in distant views,
And opening palaces invite my muse.

How has kind heav'n adorn'd the happy land,
And scatter'd blessings with a wasteful hand!
But what avail her unexhausted stores,
Her blooming mountains, and her sunny shores,
With all the gifts that heav'n and earth impart,
The smiles of nature and the charms of art,
While proud oppression in her valleys reigns,
And tyranny usurps her happy plains?
The poor inhabitant beholds in vain
The red'ning orange and the swelling grain:
Joyless he sees the growing oils and wines,
And in the myrtle's fragrant shade repines:
Starves, in the midst of nature's bounty curst,
And in the loaden vineyard dies for thirst.

O Liberta, o dea celeste, e bella!
Di ben profusa, e pregna di diletto!
Piaceri eterni te presente regnano,
Guida tuo gaio tren lieta dovizia,
Vien nel suo peso Suggezion piu lieve;
Poverta sembra allegra in tua veduta ;
Fai di natura il viso oscuro gaio;
Doni al sole bellezza, al giorno gioia.
Te dea, te la Britannia isola adora,
Come ha sovente elle ogni ben suo esausto,
E spesso t'ha di morte in campi cerco!
Niuno pensa il tuo possente pregio
A troppo caro prezzo esser comprato.
Puo sopra esteri monti il sole i grappoli
Per dolce sugo maturare a vino:
Di boschi di cedrati ornare il suolo,
Gonfiar la grassa oliva in flutti d'olio;
Non invidiamo il piu fervente clima
Dell' etere piu dolce in dieci gradi;
Di nostro ciel maledizion non duolmi,
Ne a noi in capo Pleiadi ghiacciate,
Corona Liberta la Britann' isola,
E fa sue steril bianche rupi ridere.

Le torreggianti moli altrui dilettino,
E le superbe ambiziose cupole,
Un gentil colpo a una vil tela dare,
Od insegnar sassi animati a vivere.
D'Europa sul destin vegliar Britannia
Ha cura, e bilanciar gli emuli stati;
guerra minacciare arditi regi;
Degli afflitti vicini udire i preghi.
Dano, e Sueco attaccati in fiere allarme
Di lor armi pietose benedicono

ᎠᎥ

La prudente condotta, e 'l buon governo,
Tosto che poi le nostre flotte appaiono,
Cessano tutti i lor spaventi, e in pace
Tutto il settentrional mondo si giace.
L'ambizioso Gallo con segreto
Tremito vede all' aspirante sua

Oh Liberty, thou goddess heav'nly bright,
Profuse of bliss, and pregnant with delight!
Eternal pleasures in thy presence reign,
And smiling Plenty leads thy wanton train;
Eas'd of her load Subjection grows more light,
And Poverty looks cheerful in thy sight;
Thou mak'st the gloomy face of nature gay,
Giv'st beauty to the sun, and 'pleasure to the day.
Thee, goddess, thee Britannia's isle adores:
How has she oft exhausted all her stores,
How oft in fields of death thy presence sought,
Nor thinks the mighty prize too dearly bought!
On foreign mountains may the sun refine
The grape's soft juice, and mellow it to wine,
With citron groves adorn a distant soil,
And the fat olive swell with floods of oil:
We envy not the warmer clime, that lies
In ten degrees of more indulgent skies,
Nor at the coarseness of our heav'n repine,
Though o'er our heads the frozen Pleiads shine:

'Tis Liberty that crowns Britannia's isle,

And makes her barren rocks and her bleak mountains smile.

Others with tow'ring piles may please the sight,
And in their proud aspiring domes delight;
A nicer touch to the stretch'd canvas give,
Or teach their animated rocks to live:
"Tis Britain's care to watch o'er Europe's fate,
And hold in balance each contending state,
To threaten bold presumptuous kings with war,
And answer her afflicted neighbour's pray'r.
The Dane and Swede, rous'd up by fierce alarms,
Bless the wise conduct of her pious arms:
Soon as her fleets appear, their terrors cease,
And all the northern world lies hush'd in peace.

Th' ambitious Gaul beholds with secret dread Her thunder aim'd at his aspiring head,

Testa mirar di lei il gran tonante,
E volentieri i suoi divini figli
Vorrebbe disuniti per straniero
Oro, o pur per domestica contesa.
Ma acquistare, o dividere in van provasí,
Cui l'arme di Nasso, e 'l senno guida.

Del nome acceso, cui sovente ho trovo Remoti climi, e lingue risonare,

Con pena imbriglio mia lottante musa,
Che ama lanciarsi in piu ardita prova.
Ma io di gia hovvi turbato assai,
Ne tentar oso un piu sublime canto.
Piu dolce thema il basso verso chiedemi,
Fioriti prati, o gorgoglianti rivi,

Mal proprio per gli eroi: che i carmi eterni
Qual di Virgilio, o vostri onorar debbono.

« EelmineJätka »