Page images
PDF
EPUB

knew a play take that was written up to your rules, as you call them.' 'How, Madam! (says he,) is that your opinion? I am sure you have a better taste.' 'It is a pretty kind of magic (says she) the poets have to transport an audience from place to place without the help of a coach and horses. I could travel round the world at such a rate. 'Tis such an entertainment as an enchantress finds when she fancies herself in a wood, or upon a mountain, at a feast, or a solemnity; though at the same time she has never stirred out of her cottage.' 'Your simile, madam, (says Sir Timothy,) is by no means just.' 'Pray, (says she,) let my similes pass without a criticism. I must confess, (continued she, for I found she was resolved to exasperate him,) I laughed very heartily at the last new comedy which you found so much fault with.' 'But, madam, (says he,) you ought not to have laughed; and I defy any one to show me a single rule that you could laugh by.' 'Ought not to laugh! (says she :) Pray who should hinder me?' 'Madam, (says he,) there are such people in the world as Rapin, Dacier, and several others, that ought to have spoiled your mirth.' 'I have heard, (says the young lady,) that your great critics are very bad poets: I fancy there is as much difference between the works of one and the other, as there is between the carriage of a dancing-master and a gentleman. I must confess, (continued she,) I would not be troubled with so fine a judgment as yours is; for I find you feel more vexation in a bad comedy, than I do in a deep tragedy.' 'Madam, (says Sir Timothy,) that is nct. my fault; they should learn the art of writing.' 'For my part, (says the young lady,) I should think the

greatest art in your writers of comedies is to please.' 'To please!' (says Sir Timothy ;) and immediately fell a laughing. 'Truly, (says she,) that is my opinion.' Upon this, he composed his countenance, looked upon his watch, and took his leave.

I hear that Sir Timothy has not been at my friend's house since this notable conference, to the satisfaction of the young lady, who by this means has got rid of a very impertinent fop.

I must confess, I could not but observe, with a great deal of surprise, how this gentleman, by his ill-nature, folly, and affectation, hath made himself capable of suffering so many imaginary pains, and looking with such a senseless severity upon the common diversions of life.

Frozen Words.

THERE are no books which I more delight in than in travels, especially those that describe remote countries, and give the writer an opportunity of showing his parts without incurring any danger of being examined or contradicted. Among all the authors of this kind, our renowned countryman Sir John Mandeville has distinguished himself by the copiousness of his invention and greatness of his genius. The second to Sir John I take to have been Ferdinand Mendez Pinto, a person of infinite adventure and unbounded imagination. One reads the voyages of these two great wits with as much astonishment as the travels of Ulysses in Homer, or of the Red-Cross Knight in Spencer. All is enchanted ground and fairy land.

I have got into my hands, by great chance, several manuscripts of these two eminent authors, which are filled with greater wonders than any of those they have communicated to the public; and indeed, were they not so well attested, would appear altogether improbable. I am apt to think, the ingenious authors did not publish them with the rest of their works, lest they should pass for fictions and fabies: a caution not unnecessary, when the reputation of their veracity was not yet established in the world. But as this reason has now no further weight, I shall make the public a present of these curious pieces at such times as I shall find myself unprovided with other subjects.

The present paper I intend to fill with an extract of Sir John's journal, in which that learned and worthy knight gives an account of the freezing and thawing of several short speeches which he made in the territories of Nova Zembla. I need not inform my reader, that the author of Hudibras alludes to this strange quality in that cold climate, when, speaking of abstracted notions clothed in a visible shape, he adds that apt simile,

Like words congealed in northern air.

Not to keep my reader any longer in suspense, the relation put into modern language is as follows:

'We were separated by a storm in the latitude of 73, insomuch that only the ship which I was in, with a Dutch and a French vessel, got safe into a creek of Nova Zembla. We landed, in order to refit our vessels, and store ourselves with provisions. The crew of each vessel made themselves a cabin of turf and wood, at some distance from each other, to fence themselves against the inclemencies of the weather, which was severe beyond imagination. We soon observed, that in talking to one another we lost several of our words, and could not hear one another at above two yards' distance, and that too when we sat very near the fire. After much perplexity, I found that our words froze in the air before they could reach the ears of the person to whom they were spoken. I was soon confirmed in this conjecture, when, upon the increase of the cold, the whole company grew dumb, or rather deaf; for every man was sensible, as we afterwards found, that he spoke as well as ever; but the sounds no sooner took air, than they were condensed and lost. It was now

a miserable spectacle to see us nodding and gaping at one another, every man talking, and no man heard. One might observe a seaman, that could hail a ship at a league distance, beckoning with his hands, straining his lungs, and tearing his throat, but all in vain.

-Nec vox, nec verba, sequuntur.

'We continued here three weeks in this dismal plight. At length, upon a turn of wind, the air about us began to thaw. Our cabin was immediately filled with a dry clattering sound, which I afterwards found to be the crackling of consonants that broke above our heads, and were often mixed with a gentle hissing, which I imputed to the letter S, that occurs so frequently in the English tongue. I soon after felt a breeze of whispers rushing by my ear; for those being of a soft and gentle substance, immediately liquefied in the warm wind that blew across our cabin. These were soon followed by syllables and short words, and at length by entire sentences, that melted sooner or later, as they were more or less congealed; so that we now heard everything that had been spoken during the whole three weeks that we had been silent, if I may use that expression. It was now very early in the morning, and yet, to my surprise, I heard somebody say, 'Sir John, it is midnight, and time for the ship's crew to go to bed.' This I knew to be the pilot's voice, and upon recollecting myself, I concluded that he had spoken these words to me some days before, though I could not hear them before the present thaw. My reader will easily imagine how the whole crew was amazed to hear every man talking, and see no man opening his mouth. In the midst of

« EelmineJätka »