Étude sur la prononciation de l'e muet à Paris

Front Cover
Trubner, 1880 - 152 pages
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 14 - Vous nous reprochez nos e muets comme un son triste et sourd , qui expire dans notre bouche; mais c'est précisément dans ces e muets que consiste la grande harmonie de notre prose et de nos vers. Empire, couronne, diadème , flamme , tendresse, victoire; toutes ces désinences heureuses laissent dans l'oreille un son qui subsiste encore après le mot prononcé , comme un clavecin qui résonne quand les doigts ne frappent plus les touches.
Page 135 - Dans un grenier qu'on est bien à vingt ans ! C'est un grenier, point ne veux qu'on l'ignore. Là fut mon lit, bien chétif et bien dur ; Là fut ma table ; et je retrouve encore Trois pieds d'un vers charbonnés sur le mur Apparaissez, plaisirs de mon bel âge, Que d'un coup d'aile a fustigés le temps.
Page 16 - French not merely pronounce these e's, hut dwell upon them, and give them long and accented notes in the music. This recognition is absolutely necessary to the measure of the verse, which, depending solely upon the number of the syllables in a line, and having no relation to the position of accent, is entirely broken up and destroyed when these syllables are omitted. And yet when they declaim, the French omit these final...
Page 35 - A cette tendance je n?ai rien à objecter, sinon qu'il faut la restreindre conformément au principe de la tradition qui, dans le parler ordinaire, n'étend pas la liaison au delà d'un certain nombre de cas déterminés par l'usage, et qui, dans la déclamation, supprime les liaisons dans tous les cas où elles seraient dures ou désagréables. Il faut se conformer à ce dire de l'abbé d'Olivet : « La conversation des honnêtes gens est pleine d'hiatus volontaires qui sont tellement autorisés...
Page 62 - Je devrais sur l'autel où ta main sacrifie Te... Mais du prix qu'on m'offre il faut me contenter. Ce que tu m'as promis, songe à l'exécuter: Cet enfant, ce trésor qu'il faut qu'on me remette, Où sont-ils ? Joad.
Page 13 - II serait trop long de donner ici les nuances presque infigurables de ces prononciations variées a l'infini. L'e est comme l'âme de la langue française; c'est la lettre la plus nombreuse, la plus mobile, la plus susceptible de métamorphoses; c'est elle qui fait le désespoir des compositeurs qui reprochent à la langue française de n'être pas musicale; c'est elle qui exige le plus d'habitude dans la Prononciation : il faut nécessairement renvoyer le lecteur aux exemples du dictionnaire et...
Page 102 - S'exercer longtemps, continûment, à prononcer les s, en appuyant fortement le bout de la langue sur la partie intérieure des dents de devant; cette gymnastique habitue la langue à ne plus sortir de l'enceinte fortifiée, et l'habitude corrige le défaut. Grasseyer, c'est prononcer la lettre r avec la base de la langue, avec la gorge. Ne pas grasseyer, c'est prononcer la lettre r avec le bout de la langue, en frappant d'un coup sec le commencement du palais, tout près des dents.
Page 120 - A la fin d'un mot, on ne saurait soutenir la voix sur l'e muet, p;isque, si on la soutenait, l'e ne serait plus muet : il faut donc que l'on appuie sur la syllabe qui le précède, et que cette syllabe, si c'est un e qui la termine, soit un e ouvert commun, afin de servir de point d'appui à la voix pour rendre l'e muet qui termine le mot : fidèle, mère, discrète...
Page 27 - Le salut du vers est à ce prix. Manquer aux lois de la prononciation, c'est manquer aux lois de la poésie même. Le lecteur qui ne prononce pas les e intermédiaires fait un vers faux... La versification ne souffre pas une seule de ces irrégularités ; elles enlèvent toute son ampleur, toute son harmonie, toute sa richesse à la poésie même : elles en font de la prose.
Page 35 - Mme de Girardin, La joie fait peur, la jeune actrice chargée du rôle de l'ingénue dit, en parlant de fleurs qu'elle avait plantées avec son frère: Nous les avions 126 plantées-ensemble, en faisant sentir \'s.

Bibliographic information