Page images
PDF
EPUB

CHAPTER XII.

THE TIBETAN PRIESTHOOD.

MATERIALS CONTAINED IN REPORTS OF EUROPEAN TRAVELLERS.-FUNDAMENTAL LAWS. HIERARCHICAL SYSTEM.-ORGANISATION OF THE CLERGY.-Principles of its constitution.-Revenues.-Grades amongst the Lamas.-Number of Lamas. Occupations.-Diet.-Dress.

Reports of European Travellers.

By Lamaism Europeans designate that peculiar form of Buddhism which developed itself from Tsonkhapa's institutions in Tíbet and soon spread over all Central Asia, where it took deep root. Our knowledge of this most modern form of Buddhism is also of no long date; for to penetrate into Tíbet was always a matter of great difficulty, both on account of the impediments presented by the general great elevation of the country, as also by the jealous and hostile feelings of the natives towards foreigners. The supremacy gradually obtained by the Chinese Government has but increased the difficulty;

even quite recently it has proved its hostile disposition, notwithstanding the treaties signed after the last war in

China.1

The first Europeans who penetrated into Tíbet were Christian missionaries. In the year 1624 a Jesuit, Pater Antonio de Andrada, travelled as far as Chábrang, the capital of the Gúge 'district of Gnári Khórsum, the Rāja, or Gyalpo, of which was very favourably inclined towards him. The first who reached Lhássa, the centre of the Lamaic church, were the Jesuits Albert Dorville and Johann Gruber, who, in 1661, returned from China vià Tíbet and Hindostán to Europe. The next who followed them were the Capucine patres Josepho de Asculi and Francisco Maria de Toun, who started from Bengál in the year 1706 and safely reached Lhássa. In 1716 the Jesuit Desideri again penetrated up to Lhássa from the west, through Kashmir and Ladák. The most important event for our knowledge of Tibetan Buddhism was the Capucine mission under the superintendance of Horacio de la Penna, who, with five companions, arrived at Lhássa in the year 1741; their efforts to propagate the Christian faith had but little success, though they were kindly received by the Tibetan authorities. They collected much valuable information concerning the geography of the country and the history, religion, manners and customs of the inhabitants. Horacio de la Penna was particularly distinguished by an ardent zeal in the cause of Christianity;

I allude to the case of Capt. Smyth, for whom no passports could be obtained; and of Capt. Blackiston, who was obliged to return in the first weeks after his setting out from the shores of China to reach Tibet through China.

REPORTS OF EUROPEAN TRAVELLERS.

147

he translated into Tibetan a catechism of the Christian faith, the Doctrina Christiana of Cardinal Belarmino, the Thesaurus Doctrinæ Christianæ of Turlot, and he also compiled a Tibetan-Italian dictionary. The materials brought home by this mission, which a few years afterwards was obliged to leave Lhássa, were examined by Pater Antonio Georgi, who in his curious "Alphabetum Tibetanum," Romæ 1762, undertook to prove by comparative philology the opinion entertained by the missionaries, that Lamaism was a corrupted form of Christianity.

In the year 1811 Manning, according to Princep, made an attempt to pass through Tíbet into China; but he was stopped at Lhássa, and not being permitted to go any farther, he was obliged to turn back. In 1845 two Lazarist missionaries, Huc and Gabet, again reached Lhássa from Mongolia; but after a short stay, they also had to leave this capital, and were escorted to Macao by a Chinese officer.

Since the commencement of this century various journeys have been undertaken into Bhután, Síkkim, and the western districts adjoining the British territories. Particularly precious are also the publications of Pallas,

1 Ritter, "Die Erdkunde von Asien," Vol. II., pp. 439-64. H. Princep, "Tibet, Tartary and Mongolia," London 1852, p. 17. For an interesting collection of the views of various missionaries on this subject see Marsden's note to "Marco Polo's Travels," p. 240. The Popes had hoped the Capucine mission would prove of very great importance for the propagation of Christianity in Central Asia, and had supported them in every way. Pope Clemens IX. issued a particular Breve concerning Tíbet (Ritter, l. c., p. 459), and the nomination of a Vicarius apostolicus for Lhássa still takes place. The "Annuario Pontificio," Roma 1862, p. 243, gives as the gentleman in charge of this office Monsignore Giacomo Leone Thomine Demazures, nominated March 27, 1846; he is at the same time the Bishop in partibus infidelium of Sinopolis in Cilicia.

detailing the information obtained by him in Russian Mongolia; and those of Klaproth-his translation of the description of Tíbet by a Chinese officer, as well as the results of his investigations connected with his travels in the regions of the Kaukasus. All the various narratives treat principally of the hierarchical system, the regulations and social habits of the clergy and the religious establishments; the notices on religious ceremonies are very rare. In addition to the above-mentioned sources of information, which have been laid under contribution in my endeavour to define, in the following chapters, the nature and characteristics of the Tibetan priesthood and the institutions connected therewith, I have also been enabled to turn to good account the observations made by my brothers during their travels in the Eastern Himálaya and in Central and Western Tíbet, in the years 1855 to 1857.

Fundamental laws.

It is very probable that in the earliest periods of Buddhism all those who embraced this religion, abandoned the world and assisted their master, as much as lay in their power, in propagating his faith. Those who, after having heard Sakyamuni explain his doctrines, desired to become Buddhists, were first obliged to make an explicit declaration to that effect, whereupon the teacher proceeded to cut off their hair and beard, and then invested them with the religious garments, whereby they were received into the community of the faithful. Later,

« EelmineJätka »