We soon shall dwell by the azure sea Or Greece, the Mother of the free; And I will teach thine infant tongue In their own language, and will mould Of Grecian lore, that by such name A patriot's birthright thou mayst claim! CANCELLED PASSAGES OF THE POEM TO WILLIAM SHELLEY.2 I. THE world is now our dwelling-place; Of what was great and free does keep, Mild thoughts of man's ungentle race ON FANNY GODWIN.1 HER voice did quiver as we parted, Yet knew I not that heart was broken This world is all too wide for thee. OTHO.2 I. THOU wert not, Cassius, and thou couldst not be, Rests the full splendour of his sacred fame; II. 'Twill wrong thee not-thou wouldst, if thou couldst feel, Abjure such envious fame-great Otho died 1 This stanza was first given by Mrs. Shelley in the first edition of 1839, among Poems of 1817, and headed "On F. G." Mr. Rossetti supplied the name "Fanny Godwin," which, as shewn by Peacock in Fraser's Magazine for June 1858, unquestionably points to the right person, whether we give her the name of Wollstonecraft, Imlay, or Godwin. "Fanny Godwin," the half-sister of Mary Shelley, poisoned herself on the 9th of October, 1816; and it was that event that gave rise to this stanza. 2 The first two stanzas of this fragment were first given by Mrs. Shelley in her note on the Poems of 1817, in the first edition of 1839. She VOL. III. says the poet "projected [in 1817] a poem on the subject of Otho, inspired by the pages of Tacitus," and adds that these two stanzas "were to open the subject." The third stanza and the two fragments are from Relics of Shelley, wherein only the two lines numbered IV are assigned to Otho. The complete stanza, however, is in Otho metre, and reads as if it belonged to stanzas I and II. I have asked Mr. Garnett's opinion; and he thinks it very likely indeed" that this stanza belongs to Otho. I feel strongly convinced that both this and the fragment numbered V, which seems to be an unfinished stanza of the same metre, belong to the same poem. 2 C Like thee-he sanctified his country's steel, At once the tyrant and tyrannicide, In his own blood-a deed it was to bring1 Tears from all men-though full of gentle pride, Such pride as from impetuous love may spring, That will not be refused its offering. III. Those whom nor power, nor lying faith, nor toil, Chastened by deathful victory now, and find IV. Dark is the realm of grief: but human things V. Once more descend The shadows of my soul upon mankind, For to those hearts with which they never blend, Thoughts are but shadows which the flashing mind From the swift clouds which track its flight of fire, Casts on the gloomy world it leaves behind. 1 In Mrs. Shelley's editions, buy. Mr. Rossetti substituted wring. from Miss Blind's article in The But Westminster Review it seems that the word in the MS. is bring. FRAGMENT OF A SONG.1 O THAT a chariot of cloud were mine! Of cloud which the wild tempest weaves in air, When the moon over the ocean's line Is spreading the locks of her bright grey hair. I would sail on the waves of the billowy wind FRAGMENT: TO A FRIEND LEAVING PRISON.2 FOR me, my friend, if not that tears did tremble His chains and tears, yea let him weep Like strength from slumber, from the prison, 1 From Relics of Shelley (p. 76), where the date 1817 is given. 2 From Relics of Shelley (p. 75). Mr. Garnett assigns the fragment to 1817. If that be the true date, the lines may possibly have been rejected Mr. Ros from Rosalind and Helen. FRAGMENT: SATAN LOOSE.1 A GOLDEN-WINGED Angel stood Before the Eternal Judgment-seat: His looks were wild, and Devils' blood. The 2 Father and the Son Knew that strife was now begun. They knew that Satan had broken his chain, And with millions of dæmons in his train, Was ranging over the world again. Before the Angel had told his tale, A sweet and a creeping sound Like the rushing of wings was heard around; And suddenly the lamps grew pale The lamps, before the Archangels seven, That burn continually in heaven. 5 10 15 TWO FRAGMENTS TO MUSIC.3 I. SILVER key of the fountain of tears, Where the spirit drinks till the brain is wild; Where their mother, Care, like a drowsy child, 1 Deciphered by Mr. Garnett from the rough draft in Sir Percy Shelley's possession, and first published by Mr. Rossetti, undated, but among fragments dated 1817. 2 Mr. Rossetti indicates a hiatus before this word. 3 First given by Mrs. Shelley in the first edition of 1839, in a note, as are also the three following. See ante, note 1, p. 394. Fragment I is introduced, in Mrs. Shelley's note, with the words "In another fragment he calls it-" and the stanza begins with the word The. In the transcript, however, there is no The; and I have no doubt that the lines are really an apos trophe, the The being introduced accidentally into the quotation instead of coming into the prose of the note. |