Page images
PDF
EPUB

consequence that Addison's conduct had been hitherto blameless. He thus bears witness against himself of his readiness to impute the basest motives upon the most trumpery pretexts. Being "shocked" at the moral turpitude of "his friend," he could never again have treated him with cordiality and confidence, and the alienation which ensued, must, on Pope's own showing, have had its origin in Pope's morbid suspicions. But there was an earlier tran-action, which turns the tables with fatal force upon Pope. Anterior to the conversation on the Rape of the Lock,' he urged Lintot the bookseller to persuade Dennis to criticise Addison's Cato. Dennis published his Remarks, and Pope followed with his anonymous pamphlet, Dr. Norris's Narrative of the Phrenzy ofJ. D., —a coarse, dull production, consisting of nothing but low, intemperate abuse. Pope's device pointed to three results. He would damage the reputation of Addison's play; he would provoke him into turning his wrath upon Dennis; and he would secure an opening for venting his own spleen against the critic without seeming to be actuated by personal spite. Addison was disgusted with the pamphlet; and, ignorant probably of its parentage, he let Dennis know that he repudiated and condemned it. The worst was to come. More than twenty years afterwards Pope dressed up a letter which he had written to Caryll, on the occasion of an attack in the Flying Post, and pretended that it had been written to Addison when his play was assailed by Dennis. In this fraudulent document Pope congratulates him on his share in "the envy and calumny, which is the portion of all good and great men," and declares that "he felt more warmth" at the Remarks on Cato than when he read the Reflections on the Essay on Criticism. Having prompted the abuse,

1 Warburton's Pope, vol. iv. p. 26.

2 Dennis's Remarks on Pope's Rape of the Lock, preface, p. ix.; Dennis's Remarks upon the Dunciad, p. 41; Pope's Correspondence, ed. Elwin, vol. i. p. 398, note.

3 Pope's Correspondence, vol. i. p. 400. The disclaimer of Addison is in a letter which he directed Steele to write to Lintot. Steele says that the pamphlet "was offered to be communicated" to Addison before it was published, and Dennis concluded that the offer came from Pope. It doubtless came from the bookseller, for Pope was anxious to preserve his incognito. He assured Cromwell and Caryll, that he was not the author, and to have avowed the satire would have betrayed his double-dealing to Lintot, and proclaimed to the public that the rancour towards Dennis was dictated by revenge. When the Narrative of Dennis's Frenzy was offered to Addison, he answered, that he could not in honour and conscience be privy to such treatment, and was sorry to hear of it." If this reply was communicated to Pope, zeal for Addison could not be the motive for persevering in a publication which was thoroughly distasteful to him, let alone the absurdity of the supposition that Addison's interests could have weighed with the person who had instigated the attack. Accordingly, Pope in his pamphlet

scoffed at Dennis, but did not reply to his criticisms upon Cato.

[blocks in formation]
[ocr errors]
[ocr errors]

he published a fictitious letter to persuade the world that he had overflowed with generous indignation. He wanted posterity to believe that he had poured out these magnanimous sentiments to Addison, who returned him envy and malice. His object was to magnify his own virtues, and transfer his meanness and jealousy to the amiable genius he had formerly wronged. "Addison," he said, was very kind to me at first, but my bitter enemy afterwards,' and with the consciousness of guilt, he tried to conceal that he had forfeited the kindness by misconduct. He was bold with his forgeries and falsehoods in the confidence that a dead man could tell no tales. Happily there are flaws in the best-laid dishonest plots, and the hour of retribution comes at last. At what period or in what degree Addison himself detected Pope's practices is not definitely known, but he discovered enough to avoid him. "Leave him as soon as you can," he said to Lady Mary W. Montagu; "he will certainly play you some devilish trick else. He has an appetite to satire."

[ocr errors]
[ocr errors]

Up to the Rape of the Lock, Pope had only put borrowed thoughts into verse. He now broke out into originality, but not without some obligation to his predecessors. In one place De Quincey maintains that the Rape of the Lock was not suggested by the Lutrin, because Pope did not read French with ease to himself, and in another place that Voltaire must have been wrong in saying that "Pope could hardly read French," inasmuch as there are numerous proofs that he had read Boileau with so much feeling of his peculiar merit that he has appropriated and naturalised some of his best passages.' The second statement of De Quincey was the latest and the truest. Pope refers to the Lutrin in his manuscript notes on the Remarks of Dennis, and certainly had it in his mind when he framed the scheme of his poem. "The treasurer," it is said, in the summary prefixed to Boileau's work, "is the highest diguitary in the chapter. The precentor is the second dignitary. In front of the seat of the latter there was formerly an enormous reading-desk, which almost concealed him. He had it removed, and the treasurer wanted to put it back. Hence arose the dispute which is the subject of the present poem." Boileau converted the squabble into a satire on the indolence, the sensuality, and pride of the cathedral clergy in the licentious reign of Louis XIV. Pope converted the quarrel between Miss Fermor and Lord Petre into a satire on the frivolities of a young lady of fashion from her morning toilet to the close of her giddy day. Boileau called the Lutrin a new species of burlesque, "because," he said, "in other burlesques Dido and Æneas speak like fishwomen and scavengers ; here a barber and his wife speak like Dido and Æneas." Pope

1 Spence, p. 35.

2 Spence, p. 178.

3 De Quincey's Works, vol. vii. p. 66; xv. p. 98.

tor.

adopted a similar vein, and invested the trifles of a gay and frivolous life with an adventitious importance. Boileau parodied some wellknown passages of Virgil. Pope parodied both Virgil and Homer. The Lutrin opens with Discord appearing to the sleeping treasurer, and warning him against the encroachments of the rebellious precenThe enlarged Rape of the Lock opens with Ariel appearing, in a dream, to Belinda, and beseeching her to beware of some disastrous impending event. The raillery on the foibles of women, which is the central idea in Pope's poem, was caught up from the exquisite pleasantry of Addison, who, in the Tatlers and Spectators, had endeavoured to laugh the fair sex out of their levities of behaviour, and extravagances of dress. Through his delicate humour, it had become the popular topic in the light literature of the day.

[ocr errors]

Johnson says of the sylphs that they are a new race of beings," and that there is nothing "but the names of his agents which Pope has not invented." This is an exaggeration. The names were a considerable part of the novelty; for, in the fundamental conception, the sylphs in the Rape of the Lock were the time-honoured fairies of English literature Their immediate prototypes are the elves of Shakespeare. The sprites of Pope belong to the same family with the diminutive, joyous, ethereal creatures which anciently crept into acorn cups, couched in the bells of cowslips, or lived under blossoms; who sported in air, rode on the curled clouds, and flitted with the swiftness of thought over land and sea; who hung dew-drops on flowers, fetched jewels from the deep, shaded sleeping eyes from moonbeams with wings plucked from painted butterflies, and who mingled, benignly or maliciously, in all but the graver varieties of human affairs. Pope acknowledges the ancestry of his newly-named race when Ariel,-whose own name confesses his parentage,-addressing his subjects, says,

Ye sylphs and sylphids, to your chief give ear;
Fays, fairies, genii, elves, and demons hear.

The benevolent and mischievous fairies of old days were, in their turn, little more than the good and evil angels dwarfed to suit their lighter functions. For the precise outward aspect which Pope assigned to the sylphs, he was beholden to Spenser, with whose works he was well acquainted:

And all about her neck and shoulders flew

A flock of little loves, and sports, and joys,

With nimble wings of gold and purple hue,
Whose shapes seemed not like to terrestial boys,
But like to angels playing heav'nly toys.

These are just the beings who hover round Belinda.

But though

Johnson's claim for Pope is over-stated, his supernatural agents are

the product of genius. The vividness with which they are described, the novel offices they fulfil, the poetic beauty with which they are invested, even when engaged in employments not in their nature poetic, constitute them a distinct variety, and they rise up before our minds like a fresh creation, and not as the reflection of antecedent familiar forms. The remark is true of the work throughout. What Pope borrowed he varied, embellished, and combined in a manner which leaves the poem unique. Some of the parts may be traced to earlier sources, but few master-pieces have more originality in the aggregate.

"The Rape of the Lock," says De Quincey, "is the most exquisite monument of playful fancy that universal literature offers. "The Rape of the Lock," says Hazlitt, "is the most exquisite specimen of filigree work ever invented. It is made of gauze and silver spangles. The most glittering appearance is given to everything to paste, pomatum, billets-doux, and patches. Airs, languid airs, breathe around; the atmosphere is perfumed with affectation. A toilet is described with the solemnity of an altar raised to the goddess of vauity, an the history of a silver bodkin is given with all the pomp of heraldry. No pains are spared, no profusion of ornament, no splendour of poetic diction to set off the meanest things. The balance between the concealed irony and the assumed gravity is as nicely trimmed as the balance of power in Europe. The little is made great and the great little. You hardly know whether to laugh or weep. It is the triumph of insignificance, the apotheosis of foppery and folly. It is the perfection of the mock-heroic." 2 The world of fashion is displayed in its most gorgeous and attractive hues, and every where the emptiness is visible beneath the outward splendour. The beauty of Belinda, the details of her toilet, her troops of admirers, her progress up the Thames, the game at cards, the aerial escort which attend upon her, are all set forth with unrivalled grace and fascination, and all bear the impress of vanity and vexation. Nothing can exceed the art with which the satire is blended with the pomp, mocking without disturbing the unsubstantial gewgaw. The double vein is kept up with sustained skill in the picture of the outward charms and inward frivolity of women. Ariel, describing the influence of the sylphs upon them, says, that

With varying vanities from ev'ry part,

They shift the moving toy-shop of their heart.

This is the tone throughout. Their hearts are toy-shops. They reverse the relative importance of things, and, as Hazlitt says, the "little" with them "is great, and the great little." The Bible is

1 De Quincey's Works, vol. xv. p. 116.

Hazlitt's Lectures on the English Poets, 3rd ed., p. 140.

mixed up with "files of pins, puffs, powders, patches, billets-doux." Chastity and china, prayers and masquerades, love and jewellery are put upon a nominal equality, but with a manifest preponderance in favour of the china, masquerades, and jewellery. The female passion is for carriages, dress, cards, rank, and it is an insoluble mystery that "a belle should reject a lord." The " grave Clarissa," who rebukes the "airs and flights" of Belinda, can offer no higher motive for intermixing solid with trifling qualities thau

That men may say, when we the front-box grace,
"Behold the first in virtue as in face!"

The continuous raillery against female foibles is playful in its poignancy. The whole wears a festive air, and has none of the ill-nature and venom which marked Pope's later satire.

In allotting their several functions to the sylphs, Ariel reserves Belinda's lap-dog for his own especial charge:

Ariel himself shall be the guard of Shock.

[ocr errors]

Dennis said it was "contrary to all manner of judgment and decorum" that the chief of the aerial train should be "only the keeper of a vile Iceland cur," instead of protecting "the lady's favourite lock." Ruffhead repeated the futile objection." "Black omens "announced that some misfortune would befall Belinda, but the precise calamity had been "wrapped by the fates in night." For aught Ariel knew, the attack might be directed against the favourite dog, which is neither "vile" nor "a cur" in Pope's poem, and which we may do Belinda the justice to believe was more precious in her eyes than even a favourite ringlet. She would rather have sacrificed her lock than her dog. Dennis from hostility, and Ruff head from dullness, missed the meaning of the stroke. The climax of the omens which prefigured the coming disaster was that "Poll sat mute, and Shock was most unkind." The "shrieks" of the heroine, when the catastrophe arrived, were such as "when husbands or when lap-dogs breathe their last." A gnome bent upon mischief made pampered lap-dogs ill, and bright eyes wept over them. The undue fondness for dogs and parrots, to the depreciation of the higher claims of humanity, was no uncommon failing, and Pope's design was to ridicule it. Locks of hair did not usurp the same supreme dominion, and Ariel, ignorant where the danger would light, is properly represented as guarding the pet dog, which had the first place in the affections of heartless women of fashion.

To the distempered mind of Dennis the sylphs appeared an absurd

1 Remarks on Mr. Pope's Rape of the Lock, p. 27.

2 Ruffhead's Life of Pope, p. 113.

VOL. II.-POETRY.

K

« EelmineJätka »