Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

excrescence. They neither promote," he says, nor retard the danger of Belinda." Johnson admits the force of the observation, and thinks it "implies some want of art that their power has not been sufficiently intermingled with the action." The criticism seems hasty. The sylphs have a large share in the fascination of Belinda. Their province is to heighten and protect her charms,—to preside at her toilet, to imprison essences, to save the powder from too rude a gale, to steal washes from the rainbow, to assist her blushes, and inspire her airs. They perform these offices up to the fatal moment, and are not an incumbrance to the narrative merely because they cannot avert the final stroke. Nay, their impotence to stay the crisis is in keeping with the general spirit of the poem. Belinda leads a life of vanity, and the sylphs are the ministers of vanity. They are lustrous with a butterfly beauty, the patrons of ephemeral folly, and it would be inconsistent with the moral if they could have ensured a perpetual triumph to weaknesses which inevitably terminate in mortification. Pope accounts for the failure of the watchful legion to turn aside the catastrophe. Ariel recognises that his power is gone when he perceives "an earthly lover lurking at Belinda's heart," an intimation, perhaps, that lovers are headstrong and incapable of guidance. Johnson asserts, and with as little reason, that the game of cards, like the machinery, has no connection with the subject of the poem. That subject is the exaltation of a beautiful young lady throughout a day of glittering fashion, till the hollow pomp ends in humiliation, anger, and tears. Whatever amusements and pageantry entered into a day of the kind belonged directly to the theme, provided they could be made subservient to poetic effect.

When Ariel, baffled and weeping, is compelled to resign his charge, the gnomes rush upon the scene, and retain their ascendancy till near the end. They are but slightly sketched, and all we hear of the appearance they present is that they have "a dusky, melancholy" aspect, and "sooty pinions." Their functions are the opposite to those of the sylphs, they give lap-dogs diseases, discompose headdresses, raise pimples on beauteous faces, engender pride, and spoil graces. Dennis detected a flaw. Umbriel descends to the Cave of Spleen, and procures from the goddess a bag filled with the impetuous, and a phial with the depressing passions. The gnome empties the bag of "sighs, sobs, and the war of tongues" on Belinda, who immediately "burns with more than mortal ire." The gnome next breaks over her the phial of "fainting fears and soft sorrows," when she exchanges her expression of rage for "eyes half-languishing, halfdrowned in tears. "Now," says Dennis, "what could be more useless, whether we look upon the bag or the bottle ?" Without any

1 Dennis's Remarks, p. 24.

2 Dennis's Remarks, p. 40.

assistance from the contents of the bag the "livid lightning had flashed from Belinda's eyes," and she had "rent the affrighted skies with her screams of horror." Without any assistance from the bottle she was found, on the gnome's return, sunk in the arms of a friend, "her hair unbound, and her eyes dejected." Pope replied on the margin of his copy of Dennis's pamphlet, that Juno in the Æneid summons Alecto from the infernal regions to stir up Amata, who was already burning with anger. This was no answer if the cases had been parallel, which they were not, for Amata's anger was only a passive irritation, and Alecto was sent to goad her into active fury. A few words would have obviated the criticism of Dennis, but the Cave of Spleen would still be out of place. The personifications of ill-nature, affectation, and diseased faucies are literal descriptions of men and women transferred from the surface of the globe to a pretended world at its centre. Where no invention is displayed, where there is nothing to gratify and beguile the imagination, the departure from fact is distasteful to the mind. Instead of copying classic fables, unsuited to modern times, Pope might have exhibited the inhabitants of his Cave of Spleen in the midst of that society to which they belonged, and ascribed their repulsive qualities to the instigation of the gnomes. These rather nugatory beings would have gained in importance, and the pictures of the peevish, the affected, and the splenetic would have gained in force and truth.

Dennis justly found fault with particular passages, which are equally false to social usages, and the general conception of the poem. The exultation of Belinda at winning a game of cards takes the form of "shouts which fill the sky," and which are echoed back from "the woods and long canals." The impertinence of the baron in cutting off her curl required a strong expression of indignation, but not that "the affrighted skies should be rent with screams of horror." At the conclusion of the battle, which in some of its incidents is a mere vulgar brawl, Belinda again manifests her stentorian propensities by "roaring in a louder strain than fierce Othello." There is no affinity between Belinda gentle, graceful, and captivating, and Belinda shouting, screaming, and roaring. Pope called his poem "heroi-comical," and it is evident that he attached different meanings to the word. It was "heroi-comical" to bring supernatural machinery to bear upon common-place life, and surround the toilet and card-table with a fairy brilliancy. It was equally "heroi-comical" to give vent to the ebullitions of tragic or jovial frenzy on trivial occasions. The first species of the "heroi-comical" lent a borrowed splendour to its objects; the second species was burlesque, and reduced the heroine in her angry moods, to the level of a coarse, plebeian termagant, and in her joyous moments to that of an unmannerly, low-bred romp. The two species of the "heroi-comical" could not be applied to the

same person without jarring discordance, and fortunately the burlesque and disenchanting element is only sparingly introduced.

"The Rape of the Lock," said Dennis, "is an empty trifle, which cannot have a moral." The Lutrin, he maintains, on the contrary, is "an important satirical poem upon the luxury, pride, and animosities of the popish clergy, and the moral is, that when christians, and especially the clergy, run into great heats about religious trifles, their animosity proceeds from the want of that religion which is the pretence of their quarrel." 1 Pope erased the epithet "religious," and substituting "female sex" for "popish clergy," "ladies" for "clergy," and " sense " for "religion," claimed the description for the Rape of the Lock. Dennis quotes some lines in which Boileau, he says, gives "broad hints of his real meaning," and Pope writes on the margin the words, "Clarissa's speech,"- -a speech which is more definite than any of the hints in the Lutrin. In delicious verse Clarissa dwells on the transitory power of a handsome face, insists on the superior influence of good humour, and concludes with the couplet,—

Beauties in vain their pretty eyes may roll!

Charms strike the sight, but merit wins the soul.

The moral here summed up pervades the poem, which is a continuous satire on a tinsel existence. The injunction to be sweet-tempered is indignantly rejected by Belinda, for the piece was professedly founded on a subsisting feud, but the common sense of the admonitions shames the folly which rejects them. Dennis undertook an impossible task when he laboured to demonstrate the superiority of Boileau. The Lutrin is stilted, extravagant, and prosaic by the side of the Rape of the Lock.

Dennis's pamphlet against the Rape of the Lock consisted of seven letters and a preface. Of four of these letters, Pope has written, in his copy, sarcastic summaries, which throw no light on his poem, but which betray by their exaggeration, his soreness at the criticisms. Letter 1. "Proving that Boileau did not call his Lutrin, Poeme Héroi-Comique, that Bossu does not say [anything of] the machines, and that Butler [wrote] the notes to his own Hudibras." Letter 2. "Mr. Dennis's positive word that the Rape of the Lock can be nothing but a trifle, and that the Lutrin cannot be so, however it may appear." Letter 3. "Where it appears to demonstration that no handsome lady ought to dress herself, and no modest one to cry out or be angry." Letter 5." Showeth that the Rosicrucian doctrine is not the christian, and that Callimachus and Catullus were a couple of fools." Catullus and Callimachus are

1 Dennis's Remarks, p. 8, 9.

2 A fragment of Pope's writing has been cut away by the binder, and the words in brackets are conjectural.

not mentioned by Dennis. He had only condemned a passage in Pope which was imitated from these poets. In the third letter Dennis said nothing against handsome women dressing themselves, or against modest women crying out, but maintained that simplicity of dress was more becoming than lavish adornments, and that "well-bred ladies," when joyful or angry, did not fill the skies and surrounding country with their shoutings and roarings. In the first letter the note of some commentator on Hudibras was ascribed by Dennis to Butler, and in the second letter he asserted that Boileau showed more judgment in styling the Lutrin an "heroic poem " than did Pope in terming the Rape of the Lock "heroi-comical." Dennis was not aware that Boileau in 1709 had replaced "héroique" by "héroi-comique," and that the English poet borrowed the epithet from his French precursor. Pope's manuscript annotations are not behind Dennis's text in petty cavils. The combatants were both too angry to be candid; or if Dennis shows candour, it is in his undisguised disregard of it. He fulminated against Pope for calling the objects of his dislike "fool, dunce, blockhead, scoundrel." "Nothing," he continues, "incapacitates a man so much for using foul language as good sense, good-nature, and good-breeding; and nothing qualifies a man more for it than his being a clown, a fool, and a barbarian." Therefore, said he, "I shall call A. P-E neither fool nor dunce, nor blockhead; but I shall prove that he is all these in a most egregious manner. For boasting a virtue in the act of violating it Dennis had no competitor.

[ocr errors]

Wordsworth, writing to Mr Dyce says, "Pope, in that production of his boyhood, the Ode to Solitude, and in his Essay on Criticism, has furnished proofs that at one period of his life he felt the charm of a sober and subdued style, which he afterwards abandoned for one that is, to my taste at least, too pointed and ambitious, and for a versification too timidly balanced." 2 Southey and Coleridge accused Pope of debasing the public taste, but they agreed in laying the blame on his "meretricious" Homer, and excepted from their condemnation works which Wordsworth included in his censure. The mischief," says Southey, "was effected not by Pope's satirical and moral pieces, for these entitle him to the highest place among poets of his class; it was by his Homer. No other work in the language so greatly vitiated the diction of English poetry.' "In the course of one of my lectures," says Coleridge, "I had occasion to point out the almost faultless position and choice of words in Pope's original compositions, particularly in his Satires, and Moral Essays, for the

1 Dennis's Remarks, Preface, p. v. vii.

2 Memoirs of Wordsworth, vol. ii. p. 221.

[ocr errors]

3 Cowper's Works, ed. Southey, 1854, vol. i. p. 313.

[ocr errors]

tyk.

[ocr errors]

purpose of comparing them with his translation of Homer, which I do not stand alone in regarding as the main source of our pseudo-poetic diction." 1 Wordsworth loved simplicity of composition, and language not ornate. His preference for the Essay on Criticism would be intelligible if the piece had been free from adorned passages, and the strained attempt to be pointed in some of the similes; or if the style, in the quieter passages, had been consummate of its kind. Cowper has described the qualities which are essential to the highest excellence in this species of poetry. "Every man," he says, conversant with verse-making, knows by painful experience that the familiar style is of all styles the most difficult to succeed in. Το make verse speak the language of prose, without being prosaic, to marshal the words of it in such an order as they might naturally take in falling from the lips of an extemporary speaker, yet without meanness, harmoniously, elegantly, and without seeming to displace a syllable for the sake of rhyme, is one of the most arduous tasks a poet can undertake." 2 Pope, in his Essay on Criticism, did not reach Cowper's standard, and far happier specimens of the style will be found in some of his Satires.

The Rape of the Lock greatly surpasses in execution the Essay on Criticism; and austere, indeed, must be the taste which could condemn it. The "position of the words" is not always "faultless," for Pope admitted too many of his usual inversions, but the phraseology is beautiful in itself, and exquisitely adapted to the subject. The language, simple in its units, is rich in combination, without ever being florid or profuse. The poet had to depict empty glories made up of outward pageantry, and as rainbows cannot be painted with grey, so Pope dipped his pen in the glowing colours which represented the things. He could not have employed his radiant tints with greater delicacy and power. Few as are the details, the scenic effect is complete. He displayed his judgment in eschewing minuteness which would have been tedious and prosaic; the frail, superficial show could only be imposing in a general view. The pointed lines which offended Wordsworth, are not more numerous than befit the theme. A certain sparkle of style accorded best with the glitter of the world described. Dennis denounced the "puns." He said, "they shocked the rules of true pleasantry, and bore the same proportion to thought which bubbles held to bodies." 3 Two or three of the double-meanings are offensive from that grossness which is the single serious flaw in the brilliant gem. The few which remain are legitimate in a lively poem, when thus sparingly introduced. Nor

1 Coleridge's Biographia Literaria, ed. 1847, vol. i. p. 39.

2 Cowper's Works, vol. ii. p. 399.

3 Dennis's Remarks, p. 33, 47.

« EelmineJätka »