Page images




EGE fub hoc Pomona fuit: qua nulla Latinas


Inter Hamadryadas coluit folertius hortos,
Nec fuit arborei ftudiofior altera foetûs:
Unde tenet nomen. non fylvas illa, nec amnes; 5
Rus amat, et ramos felicia poma ferentes.
Nec jaculo gravis eft, fed adunca dextera falce: ro
Qua modo luxuriem premit, et spatiantia paffim
Brachia compefcit; fiffa modo cortice virgam
Inferit; et fuccos alieno praeftat alumno.





HE fair Pomona flourish'd in his reign; Of all the Virgins of the fylvan train, None taught the trees a nobler race to bear, Or more improv❜d the vegetable care.


To her the shady grove, the flow'ry field,
The streams and fountains no delights could yield;
'Twas all her joy the rip'ning fruits to tend,
And see the boughs with happy burthens bend.
The hook fhe bore inftead of Cynthia's fpear,
To lop the growth of the luxuriant year,
To decent form the lawless shoots to bring,
And teach th' obedient branches where to spring.
Now the cleft rind inferted graffs receives,
And yields an offspring more than nature gives;


Nec patitur fentire fitim: bibulaeque recurvas 15
Radicis fibras labentibus irrigat undis.
Hic amor, hoc ftudium: Veneris

quoque nulla cu


Vim tamen agreftûm metuens, pomaria claudit
Intus, et acceffus prohibet refugitque viriles. 20
Quid non et Satyri, faltatibus apta juventus,
Fecere, et pinu praecincti cornua Panes,
Sylvanufque fuis femper juvenilior annis,
Quique Deus fures, vel falce, vel inguine terret,
Ut poterentur ea? fed enim fuperabat amando 25
Hos quoque Vertumnus : neque erat felicior illis.
O quoties habitu duri mefforis ariftas

Corbe tulit, verique fuit mefforis imago!
Tempora faepe gerens foeno religata recenti,
Defectum poterat gramen verfaffe videri.
Saepe manu ftimulos rigida portabat ; ut illum 35
Jurares feffos modo disjunxiffe juvencos.

[ocr errors]

Now sliding streams the thirsty plants renew, 15
And feed their fibres with reviving dew.

These cares alone her virgin breast employ, Averse from Venus and the nuptial joy. Her private orchards, wall'd on ev'ry fide, To lawless fylvans all access deny'd. How oft the Satyrs and the wanton Fawns, Who haunt the forests, or frequent the lawns, The God whose ensign scares the birds of prey, And old Silenus, youthful in decay, Employ'd their wiles, and unavailing care, 25 To pass the fences, and furprize the fair? Like these, Vertumnus own'd his faithful flame, Like these, rejected by the fcornful dame. To gain her fight a thousand forms he wears; And first a reaper from the field appears, 30 Sweating he walks, while loads of golden grain O'ercharge the shoulders of the feeming swain. Oft o'er his back a crooked scythe is laid, And wreaths of hay his fun-burnt temples shade : Oft in his harden'd hand a goad he bears, 35 Like one who late unyok'd the sweating steers. Sometimes his pruning-hook corrects the vines, And the loose stragglers to their ranks confines, VOL. II. R

[ocr errors]



Falce data frondator erat, vitifque putator.
Induerat fcalas, lecturum poma putares:
Miles erat gladio, pifcator arundine fumta.
Denique per multas aditum fibi faepe figuras
Repperit, ut caperet fpectatae gaudia formae.
Ille etiam picta redimitus tempora mitra,
Innitens baculo, pofitis ad tempora canis,
Adfimulavit anum: cultofque intravit in hortos;
Pomaque mirata eft : Tantoque potentior, inquit.
Paucaque laudatae dedit ofcula; qualia nunquam
Vera dediffet anus: glebaque incurva refedit,
Sufpiciens pandos autumni pondere ramos.
Ulmus erat contra, fpatiofa tumentibus uvis : 60
Quam focia poftquam pariter cum vite probavit;
At fi ftaret, ait, coelebs, fine palmite truncus,
Nil praeter frondes, quare peteretur, haberet.

[ocr errors]
« EelmineJätka »