Os verbos tem dous numeros, singular e plural; e cada numero tres pessoas. Ha varias classes de verbos; a saber: activo, passivo, neutro, reflexivo ou reciproco, defectivo, e impessoal. Verbo activo he aquelle, cuja acção e significação abraça outro objecto, que he o seu termo, com preposição ou sem ella; como: amar a Deos; aborrecer o vicio: o objecto d'esta acção chama-se regime. Tambem se pode dizer que expressa huma acção que passa do agente ao paciente, e neste caso chama-se transitivo. O verbo passivo expressa soffrimento ou recepção d'huma acção do agente; como: o ladrão será castigado pela justica. Em portuguez não existe forma passiva dos verbos : he supprida pelo verbo Ser. O verbo neutro ou intransitivo he aquelle, cuja acção ou significação não passa a outra cousa; isto he: que não admitte substantivo depois d'elle; como: a criança dorme : não tem regime como o activo. O reflexivo, reciproco, ou pronominal he aquelle, que se conjuga com pronomes pessoacs em todos os seus tempos; como: eu me visto, etc. O defectivo be aquelle, a quem faltão alguns tempos ou pessoas, que o uso não admitte; como os verbos Prazer, Feder, etc. O impessoal, ou unipessoal he aquelle, que não se emprega senão nas terceiras pessoas do singular; como: chove, troveja, etc. Os nomes numeraes servem para contar; dividem-se em cardeaes, ordinaes, partitivos, e multiplicativos. Os cardeacs são os que servem para expressar absoluta e simplesmente os diversos numeros; como: vinte soldados, cem cavallos. Os ordinaes designão a ordem das cousas; como: Carlos quinto, capitulo sexto. Os partitivos determinão as partes d'huma certa quantidade, como: a metade, hum terço. Os multiplicativos servem para designar o augmento progressivo dos objectos; como: o dobro, o triplo, o centuplo Positivo he o adjectivo que expressa simplesmente a qualidade do objecto, sem relação a outro algum; como: homem fiel. O adjectivo passa a ser comparativo quando, alem da qualidade, expressa a comparação; como: Pedro he mais fiel que João. Converte-se em superlativo quando expressa a qualidade no maximo grao. super O superlativo pode ser absoluto, ou relativo. O lativo absoluto expressa huma qualidade no maximo gráo, porêm sem a menor relação à outra cousa; como: Pedro he sapientissimo. O relativo a expressa no maximo grao com relação a outra cousa como Cicero foi o mais eloquente de todos os homens. As preposições são vozes invariaveis que servem para designar as relações que as cousas tem humas com outras ; como: vou para Londres (1). Adverbio he huma voz invariavel, que se ajunta aos verbos, para os modificar, expressando alguma circumstancia de cada hum d'elles; como: Onde está o livro? alli. As conjunções são vozes invariaveis que servem para unir palavras ou periodos; como: eu choro, e tu cantas. As interjeições empregão-se para exprimir os sentimentos repentinos da alma; como: ai! ui! ó! oh! eia! Muitas são phrases exclamatorias, v. g. ora sus! ápage! chiton! tá! xó! valha-me Deos! que vergonha! ALPHABETO. O alphabeto da lingua ingleza consta de vinte e seis letras, cujos nomes procurarei imitar por meio de sons portuguezes. (1) Algumas supprem as terminações que em Latim e Grego constituem os casos dos substantivos e adjectivos. REGRAS PARA APRENDER A PRONUNCIAR A LINGUA INGLEZA. A pezar de estar intimamente convencido da inutilidade de offerecer regras para aprender sem mestre a pronunciar a lingua ingleza, o desejo de comprazer com algumas pessoas me decidio a augmentar este volume com mais algumas paginas dedicadas a elucidar brevemente este assumpto. DAS VOGAES. A. Tem quatro sons distinctos. 1° ei quando esta vogal vai seguida de huma só consoante com e mudo final. Exemplos: made, trade, etc.; pronuncia-se meide, treide. Excepções. Have, are. Pron. have ou héve, are ou ére. Tem tambem o som de ci quando termina huma syllaba sobre que recahe o accento. Ex. páper, táper, spectátor. Pron. peiper, teiper, specteitor. Excepções. Father, master, water. O a sôa á nos dois primeiros, e ó em water. 2. Sôa á em muitos monosyllabos. Ex. Car, tar, path, last, etc. 3o Sôa o nos monosyllabos acabados em ll, ld, lk, lm, lt, e nos que principião por w. Ex. All, bald, wasp, etc.; pron. ól, bold, wósp, com algumas excepções, como wax, etc., pron. uacse. 4o O quarto som he o do a surdo portuguez, como o primeiro a de agora, amigo. Ex. abroad, atone, attain. E. Tem tres sons distinctos. O guez. Ex. England, me, he, we O 2o corresponde ao é nos men, etc. 1o corresponde ao i portupron. ingland, mi, hi, ui. monosyllabos bed, red, 0 3° he hum som obscuro, muito parecido com o a surdo portuguez, v. g. em amigo, arder. Ex. her, certain, servant, merchant, etc. Outras vezes o e tem hum som surdo quasi imperceptivel, como nás palavras open, participle. O e he mudo no fim d'huma voz. Excepções. - 1 Os monosyllabos acabados em e; 2o as palavras tomadas do grego. Ex. She, be, etc.; epitome, Penelope : pron. xi, bi, epitome, etc. O e de clerk, sergeant, e d'outras poucas palavras mais tem o som da vogal a na palavra dark. Nos participios passados não se percebe o som do e. Ex. Loved, ordered; pron. lov'd, order'd. O mesmo acontece com outras palavras acabadas em len: como navel, shovel, heaven, etc.; porêm com tantas excepções que quasi se confundem com a regra geral. Sem embargo, he preciso saber applicar opportunamente a regra da suppressão do e, para não pronunciar as palavras swivel e heaven, como novel e chicken, que exigem se perceba o e claramente. Swivel, heaven, navel, sôão quasi suivle, hévne, neivle. I I. O i tem tres sons. 1° Equivale a ai nos monosyllabos terminados por e mudo. Ex. Time, fine, line: pron. taime, faine, laine. Excepções. Shire; pron. xire. Tem igualmente o som de ai nas syllabas accentuadas. Ex. Title, dialogue, etc. : pron. tai-tl, dai-a-logue; e nos monosyllabos acabados em nd, ld, ght. Ex. Mind, kind, mild, sight: pron. maind, kaind, maild, sait. Excepções. Wind (vento), build, guild, e os seus derivados que tem o som de i. Pint pronuncia-se paint. Esta vogal sôa quasi sempre ai nas syllabas lie, pri. Ex. Libation, primeval, etc. Excepções. Litigious, libidinous, primitive, e primer. Tambem o tem nas palavras acabadas em ise, que tem o accento sobre a antepenultima. Ex. Criticise. 2o Tem som de i nos monosyllabos pin, skin, him; na ultima syllaba das palavras que tem o accento sobre a penultima. Ex. Hostile, servile, respite, etc. pron. hostile, servile, res'pite. - Excepções. Exile, edile, empire, archives, confine, saline, supine, contrite, pismire, quagmire, likewise, e todas as palavras acabadas em wise. Nas syllabas mi, phi, pi, pli, ri, si, ti, e tri, com poucas excepções tem o segundo som. Ex. Minority, philosopher, pilaster, application, ridiculous, similitude, timidity tribune. Estes dous sons da vogal i são os mais frequentes; porêm ha hum terceiro, que não tem equivalente em portuguez, e he nas syllabas que terminão em rt, o qual só se pode comparar em portuguez com o a da palavra carneiro. Ex. shirt, dirt, etc.; pron. xart, dart. Finalmente o i se supprime algumas vezes na conversação. Ex. Devil, evil, cousin, medicine, venison, e Salisbury (cidade); pron. dév'l, iv'l, cóz'n, medicine, venn'son, e Sál'sburi. 0. Esta vogal tem tres sons. 1° o, como em bone, mode, stone, etc. 2o ó, como God, soft, horn. 3° u, como move, who, prove: pron. muve, hu, pruve. Supprime-se nas syllabas finaes sem accento, quando está entre c ou k e n. Ex. Reckon, deacon, bacon, etc.; pron. re-kn, di-kn, bei-kn. E tambem quando esta vogal he precedida de p, d, ou s. Ex. Capon, pardon, poison, etc. Excepções. - Unison, diapason, cargaison: pron. iu-ni-sonn, dai-a-pa-zonn, kar-gue-zonn. Tres são os sons d'esta vogal. 1° iu, nos monosyllabos acabados em e mudo. Ex. Pure, tube, sure: pron. piure, tiube, xiure. Nas palavras acabadas em ute e ume. Ex. Acute, minute, volume : pron. a-kiúte, mi-niúte, vol-iúme. Torno a repetir que o segundo som he preciso ouvi-lo da viva voz do mestre, porque não he facil indicar como se devem pronunciar put, but, butler, etc. He hum ó prolongado. O 3o som corresponde ao u portuguez, como nas palavras pull, full, bull, puss, pudding, etc. Esta vogal he irregular nas palavras busy, business, e bury; pron. bí-zi, bíz-ness, bé-ri. |