An Inquiry Into the Scriptural Import of the Words Sheol, Hades, Tartarus, and Gehenna: All Translated Hell, in the Common English VersionG. Davidson, 1824 - 448 pages |
From inside the book
Results 6-10 of 100
Page 3
... common in classical authors , and frequently used by the Seventy in the translation of the Old Testament . In my judgment it ought never in Scripture to be rendered hell , at least in the sense wherein that word is now universally under ...
... common in classical authors , and frequently used by the Seventy in the translation of the Old Testament . In my judgment it ought never in Scripture to be rendered hell , at least in the sense wherein that word is now universally under ...
Page 5
... common version , it would be absurd to understand it as denoting the place of the damned , whether the expression be interpreted liter- ally of David the type , or of Jesus Christ the antitype , agreeably to its principle and ultimate ...
... common version , it would be absurd to understand it as denoting the place of the damned , whether the expression be interpreted liter- ally of David the type , or of Jesus Christ the antitype , agreeably to its principle and ultimate ...
Page 7
... common readers : - There are two Greek words which are translated hell- Hades and Gehenna . But their precise signification is very different . Hades or Ades , is derived from a and eideo , and means of course , invisible . It is ...
... common readers : - There are two Greek words which are translated hell- Hades and Gehenna . But their precise signification is very different . Hades or Ades , is derived from a and eideo , and means of course , invisible . It is ...
Page 9
... common acceptation of this word , Korah and his company went down alive , soul and body to the place of eternal misery . But this would be contrary to common belief , for it is allowed , that men's bodies do not go there until the ...
... common acceptation of this word , Korah and his company went down alive , soul and body to the place of eternal misery . But this would be contrary to common belief , for it is allowed , that men's bodies do not go there until the ...
Page 13
All Translated Hell, in the Common English Version Walter Balfour. the next words , - " thou hast kept me alive , that I should not go down to the pit . " In these passages the language is evidently figurative . It is evident , that by ...
All Translated Hell, in the Common English Version Walter Balfour. the next words , - " thou hast kept me alive , that I should not go down to the pit . " In these passages the language is evidently figurative . It is evident , that by ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
admitted Apocrypha apostles authority believe Bible Campbell Chaldee Christ Christians considered context damnation of hell dead death disciples doctrine of endless doctrine of eternal doctrine of hell emblem endless misery endless punishment eternal misery eternal punishment everlasting evidence express a place future eternal Gehenna or hell Gentiles gospel grave heathen heaven Hebrew hell or Gehenna hell torments henna Jeremiah Jerusalem Jewish Jews Jonathan Ben Uzziel language learned Lord Lord's Luke Matth mean a place meant ment nation nephish never objection objector Old Testament Onkelos parable passage persons place of endless place of eternal place of future place of punishment place of torment preachers preaching proof prophets prove psuhe quotation quoted resurrection saved Saviour scripture Septuagint spirit Targums Tartarus temporal punishment term Gehenna Testament writers texts thing thou tion tophet translated true truth valley of Hinnom verse wicked word Gehenna word hell