| Pedro Calderón de la Barca - 1853 - 612 lehte
...respect to translation," he says, " even / will not be seduced by it, although the Greek plays, and some of the ideal dramas of Calderon (with which I...and glowing forms the gray veil of my own words." That this modest figure is totally inapplicable to the translations which Shelley afterwards produced,... | |
| Pedro Calderón de la Barca - 1853 - 620 lehte
...respect to translation," he says, " even / will not be seduced by it, although the Greek plays, and some of the ideal dramas of Calderon (with which I have lately, and with inexpressible wonder arid delight, become acquainted), are perpetually tempting me to throw over their perfect and glowing... | |
| Pedro Calderón de la Barca - 1856 - 266 lehte
...his letters, with date Dec. 1819, preserved to us in Leigh Hunt's Lord Byron and his Cotemporaries, expresses himself thus: "Some of the ideal dramas...to throw over their perfect and glowing forms the grey veil of my own words." Various articles have since appeared from time to time in our leading periodicals,... | |
| Pedro Calderón de la Barca, Richard Chenevix Trench - 1856 - 268 lehte
...his letters, with date Dec. 1819, preserved to us in Leigh Hunt's Lord Byron and his Cotemporaries, expresses himself thus: "Some of the ideal dramas...perpetually tempting me to throw over their perfect and glowing^forms the grey veil of my own words." Various articles have since appeared from time to time... | |
| Percy Bysshe Shelley - 1874 - 584 lehte
...beauty. With respect to translation, even / will not be seduced by it ; although the Greek plays, and some of the ideal dramas of Calderon, (with which...delight, become acquainted) are perpetually tempting mo to throw over their perfect and glowing forms the grey veil of my own words. And you know me too... | |
| Percy Bysshe Shelley - 1877 - 728 lehte
...says : " With respect to translation, even / aill not be seduced by it ; although the Greek plays ... are perpetually tempting me to throw over their perfect and glowing forms the grey veil of my own word* ... I have only translated the Cyelopa of Kuripides, when I could absolutely... | |
| Richard Chenevix Trench - 1880 - 254 lehte
...letters, with date December 1819, preserved to us in Leigh Hunt's Lord Byron and his Contemporaries, he expresses himself thus : ' Some of the ideal dramas...to throw over their perfect and glowing forms the grey veil of my own words." Various articles have since appeared from time to time in our leading periodicals,... | |
| Percy Bysshe Shelley - 1880 - 426 lehte
...iuadvcrt****** With respect to translation, even / will not be seduced by it ; although the Greek plays, and some of the ideal dramas of Calderon, (with which...to throw over their perfect and glowing forms the grey veil of my own words. And you know me too well to suspect, that I refrain from a belief that what... | |
| Percy Bysshe Shelley - 1880 - 424 lehte
...****** With respect to translation, even / will not be seduced by it ; although the Greek plays, and some of the ideal dramas of Calderon, (with which...to throw over their perfect and glowing forms the grey veil of my own words. And you know me too well to suspect, that I refrain from a belief that what... | |
| Percy Bysshe Shelley - 1880 - 616 lehte
...: " With respect to translation, even / will not be seduced by it ; although the Greek plays . . . are perpetually tempting me to throw over their perfect and glowing forms the grey veil of my own words ... I have only translated the Cyclops of Euripides, when I could absolutely... | |
| |