| Benjamin Davies - 1847 - 232 lehte
...his sight. And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth 20 he now see ? His parents answered them and said, We know that this is our 21 son, and that he was born blind : but by what means he now seeth, we know not ; or who hath opened... | |
| Alfred Marshall - 1992 - 834 lehte
...And they asked them, saying. Is this your son, who ye say was bom blind? how then doth he now see? 20 < bom blind: 21 But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not:... | |
| Thomas L. Brodie - 1997 - 642 lehte
...saying, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?" 20His parents answered and said, "We know that this is our son, and that he was born blind. 21But how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age,... | |
| David Daniell - 1995 - 488 lehte
...was born blind? How doth he now see then? His father and mother answered them and said: we wot well that this is our son, and that he was born blind: but by what means he now seeth, that can we not tell, or who hath opened his eyes, can we not tell. He is old enough, ask him, let... | |
| Jean Calvin - 1995 - 292 lehte
...saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind: but how he now seeth, we know not; or who opened his eyes, we know not: ask him; he is of age; he shall... | |
| Disciple of the Master - 1996 - 222 lehte
...saying, Is this your son, who ye say was born blind ? how then doth he now see ? Ills parents answered and said, We know that this is our son, and that he...blind ; but by what means he now seeth we know not, nor who hath opened his eyes ; he is of age, ask him, he shall speak for himself. 7 These words spake... | |
| Robert P. Carroll, Stephen Prickett - 1998 - 1828 lehte
...20 His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind : 21 _L. ^l h:mself 22 These words spake his parents, because they feared the Jews : for the Jews had agreed already,... | |
| Liturgy Training Publications - 1999 - 548 lehte
...asked them, "ls this your son, who you say was born blind? How does he now see?" His parents answered and said, "We know that this is our son and that he was born blind. We do not know how he sees now, nor do we know who opened his eyes. Ask him, he is of age; he can speak... | |
| 1999 - 88 lehte
...asked them, saying, 'Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see?' 20His parents answered them and said, 'We know that this is our son, and that he was bom blind 21 but by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not.... | |
| Liturgy Training Publications - 1999 - 596 lehte
...asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How does he now see?" His parents answered and said, "We know that this is our son and that he was born blind. We do not know how he sees now, nor do we know who opened his eyes. Ask him, he is of age; he can speak... | |
| |